第20章 女士的解釋(2 / 3)

“我一直都是這麼認為的,”萬斯說,“老天!——這簡直是一大段長路呢!”

他轉向馬克漢,嘲弄地笑著說:“真的,聖·克萊爾小姐沒可能在一點鍾以前回到這裏。”

馬克漢笑了笑,並沒回答。

“現在,”萬斯繼續說,“我希望知道晚餐之約是在怎樣的情況下進行的。”

她的麵色一沉,聲音仍保持鎮定,“我在班森的證券公司賠了很多錢,我的直覺忽然告訴我,他故意看著我賠錢,如果他願意,可以幫我再賺回來,”她的眼睛看著地麵,“他騷擾我已經有一段時日,我從沒有對他采取過任何下流的手段。我去他的辦公室,直接告訴他我的懷疑,他說如果當晚我能夠與他一起吃飯的話,到時可以詳談。我知道他的意圖,但我已經絕望得顧不了一切,於是我下決心赴約,盼望他能夠放過我。”

“你告訴過班森先生晚餐約會必須在幾點前結束嗎?”

她吃驚地看著萬斯,毫不猶豫地回答,“他說要盡情歡樂一晚,但是我告訴他——十分堅決——如果我前去,一定在午夜十二點離去,這是我參加所有宴會的慣例……”她加上,“你知道,我很下功夫地學唱歌,不論是何種場合,我一定在午夜前回家,這是我對自己的承諾和要求。”

“令人讚賞的原則!”萬斯評道,“你所熟悉的人是否都知道你這個習慣?”

“知道,大家還給我起了一個外號叫‘灰姑娘’。”

“歐斯川德上校和範菲兩人也清楚?”

“是的。”

萬斯思考了一會兒:“如果那天晚上你和班森先生約好共進晚餐,你為何又去他家喝下午茶呢?”

她的臉上泛起紅潮,“這並沒什麼大不了,”她宣稱,“那天我離開他辦公室後,忽然後悔答應他的晚餐邀約,我曾回去找過他,但他已下班,所以我就去他家,請求他不要逼我履行承諾。他大笑著,堅持讓我先喝下午茶,再讓一輛計程車送我回家更衣,他大約七點半鍾來接我。”

“當你請求他不要勉強你履行承諾時,你以為李寇克上尉先前的威脅嚇阻了他,結果他告訴你上尉不過是嚇唬他罷了。”

女人明顯吃了一驚。

“是的。”她低聲說。

萬斯溫柔地對她一笑:“歐斯川德上校說他曾在餐廳遇見你和班森先生。”

“沒錯,我覺得很尷尬,他清楚班森先生的為人,幾天前還警告過我。”

“我一直以為上校和班森先生是好朋友。”

“他們以前是——直到一星期前。上校在班森先生最近主導的股票投資計劃中損失比我還要慘重,他強烈地提醒我,班森先生為了自身的利益,故意誤導我們。那晚在餐廳裏,他甚至沒有跟班森先生說什麼。”

“那些陪伴你和班森先生喝下午茶的珠寶又是怎麼回事?”

“賄賂。”她答,不屑的笑容比聲色俱厲的指責更道出對班森的不屑與不滿,“這位先生想利用它們改變我的心意,他拿出一串珍珠項鏈給我晚餐時佩戴,但我拒絕了。我還被告知,如果我表現良好,就能擁有像這些一樣值錢的珠寶,或者在二十一日那天可以得到現有的這一批。”

“哦——二十一日,”萬斯笑了,“馬克漢,你聽到了嗎?林德的期票二十一日到期,如果付不出錢來,這批珠寶就會被沒收。”

他再次對聖·克萊爾小姐說:“班森先生有沒有拿著珠寶去吃晚餐?”

“沒有!我想我拒絕了珍珠項鏈挫了他的銳氣。”

萬斯稍停了一會兒,用討好的口吻說:“告訴我關於槍的情節——”

她根本不怕被連累:“謀殺發生後第二天早上,李寇克上尉來告訴我他曾在前夜十二點三十分時去過班森的家,打算殺了他,但是他瞧見範菲先生在門外,所以打消念頭返回家中。我怕範菲先生見到他,所以我要他把手槍拿到我家來,如果有人問起,就說在法國弄丟了……我真的以為是他殺了班森先生,為了怕我擔心所以對我說謊。後來,當他從我這兒把槍取回並丟入河中時,我就愈加肯定了。”