不久他發現我們已經在他之前出發尋寶,於是飛毛腿本葛恩被派到前麵去拖住海盜。本葛恩想到利用他過去同船夥伴很迷信這一事實來嚇唬他們。這招十分靈驗,終於使葛雷和醫生在海盜到達之前預先埋伏下來。
這時我們已走到了停小船地方。醫生用鎬頭把其中的一隻小船砸破,我們所有的人登上另一隻準備從海上繞到北海灣。
從岸邊到洞口是一段較平緩斜坡。鄉紳在坡頂迎接我們。當西爾弗恭敬地向他行禮時,他一下子氣得滿臉通紅。
我們都進了洞穴。斯莫列特船長躺在一堆篝火前,閃爍火光隱約照到遠處一個角落,我看見那裏有幾大堆金幣銀幣和架成四邊形的金條。那就是我們尋找的弗林特寶藏,“伊斯班嫋拉”號上已有17個人為此送了命。島上幸存的人有3個:西爾弗、老摩根和本葛恩,他們都曾參與了暴行,他們每人都幻想從中分得一份財寶。
“進來,吉姆,”船長說,“你是個好孩子,但下次我絕不帶你出海,你的任性是我所不能容忍的。哦!約翰西爾弗,什麼風把你給吹來啦?”
“我回來履行我的職責,先生。”西爾弗答道。船長“啊”了一聲後就再也沒說什麼。
當天晚上,我們終於吃到了一頓可口的晚餐。本葛恩的醃羊肉,加上其他好飯菜,還有從“伊斯班嫋拉”號上拿來的陳年葡萄酒,味道棒極了。結局
第二天一大早,我們就起身幹活,因為要把那麼多財寶搬到海邊,在陸地上需要走近一英裏的路,再坐小船劃水路運到“伊斯班嫋拉”號上去。這工作夠我們忙的了,因為我們人太少。
這些鑄幣跟比爾彭斯箱子裏的一樣,五花八門包羅萬象。不過麵值要大得多,種類也多。整理這些錢幣對我來說是一件莫大的樂事。其中有英國的金基尼、雙基尼,法國的金路易,西班牙的達布龍,葡萄牙的姆瓦多,威尼斯的西昆,有最近100年歐洲各國君主的頭像,還有奇形怪狀的東方貨幣,有圓的有方的,有中間帶孔的。
最後那幾天,大概是第三天晚上,醫生和我漫步登上一座小山頂。在山頂上可以看到島上的低地。這時,從黑蒙蒙的山下吹來一陣風,傳來的不知是尖叫還是歌聲。送到我們耳邊的隻有一些零散的片段,隨後又恢複了原先的沉寂。
關於那3個海盜,我們最後得知的消息便是這些。隻有一次,我們聽到一聲槍響,估計他們是在打獵。我們經過商議,決定將他們扔在島上。
我們把財寶裝上了船,貯備了足夠的淡水,把剩餘的山羊肉也帶上了船,以防萬一。終於,一個晴朗的早晨,我們一切都準備妥當,起錨登程,把船駛出北海灣。這麵曾被船長升上屋頂的旗子又重新飄揚在我們上空。
我們不久就發現,那3個家夥密切地注意著我們的一舉一動。船通過海峽時,我們曾離南麵的岬島非常近。我們看到那3個人跪在那裏的沙尖嘴上,高舉雙手做哀求狀。
最後,他們見船還不停下來,反而越走越遠,眼看著聽不到喊聲了。其中一個跳起來舉起滑膛槍放了一槍。一顆子彈“嗖”的一聲從西爾弗頭頂上飛過,把主帆打了個窟窿。
從那以後,我們不得不躲在舷牆後麵。過了一會兒我探頭一看,沙尖嘴上已看不見他們的蹤影,連沙尖嘴本身也變得越來越模糊了。將近中午時分,藏寶島最高的岩峰也隱沒到蔚藍色的地平線下去了,這一切使我無比興奮。當我們在一個陸地環抱、景色優美的海港裏下錨時,太陽已經落山。
甲板上隻有本葛恩一個人。我們剛一登上大船,他就怪模怪樣地對我們懺悔。西爾弗跑了,是本葛恩在幾個鍾頭以前放他坐駁船逃走的。本葛恩要我們相信,他這樣做純粹是為了保住我們的性命,如果“那個隻有一條腿的人留在船上”,我們遲早有一天要死在他手上。那個廚子不是空手走的,他乘人不備鑿穿艙壁,偷走了一袋值三四百基尼的金幣,這下子他今後不用犯愁了。
我想大家都為這麼便宜就擺脫了他而感到高興。長話短說,我們在當地補充了幾名水手,一帆風順地回到英國。當“伊斯班嫋拉”號抵達布裏斯托爾時,布蘭德利先生正開始考慮組織一支後援隊前來接應。隨“伊斯班嫋拉”號出航的全體人員中隻有5個人平安歸來,“餘下的都死於酒桶旁,見了閻王。”——這話得到應驗。
我們每個人都分得一份豐厚的財寶。至於這筆錢怎麼個花法,那得因人而定。斯莫列特船長現在已經退休,不再出海了。葛雷不僅沒有胡亂揮霍他的錢,還用功鑽研航海技術。他想出人頭地,現在他是一艘裝備優良的大商船的合股船主兼大副,他還結了婚做了父親。至於本葛恩,分得1000磅後,在三個星期內就把這筆錢揮霍一空。更確切地說,隻有19天,因為到第二十天,他回來時已變成一個乞丐了。鄉紳給了他一份看門的差事,鄉下頑童非常喜歡他,但總拿他尋開心。每逢星期日和教會的節日,教堂裏總少不了他的歌聲。