第十三章(3 / 3)

過了些時,夷子又請求會見孟子。孟子說:“我現在就可以見他了。不過,不說直話,真理就表達不出來,我就說直話吧。我聽說夷子是墨家信徒。墨家辦理喪事,以簡單為原則。夷子想以此來變革天下的風俗,難道不是認為不這樣就不盡為貴嗎?然而夷子安葬他的父母卻相當講究,這就是以他所輕蔑的禮節來對待他的父母了。”

徐子把這段話告訴給夷子。

夷子說:“儒家的學說認為,古代君王愛護百姓‘如同愛護嬰兒’,這句話是什麼意思?我以為是人與人之間的愛沒有等級差別,隻是施行從父母開始。”

徐子把這段話轉告給孟子。

孟子說:“夷子真的相信人們愛他哥哥的兒子跟愛鄰居的嬰兒一樣嗎?他隻是有點根據而已。嬰兒在地上爬行,將要跌入井中,這決不是嬰兒自己的罪過,誰都會救他一把。而且,天生萬物,使其隻有一個根源,而夷子卻認為是兩個根源,症結就在這裏。大概是遠古的時候,有人不埋葬自己的父母。父母死了,就抬了屍體拋棄在山溝中。過了些時經過那裏,見到狐狸在吃屍體,蒼蠅蚊子在吮吸屍體。額上不禁流出汗來,斜眼瞟一下不敢正視。這汗水,不是流給別人看的,是內心慚愧在臉上的顯示。大概他回家後,會取來鋤頭土筐掩埋好屍體。掩埋屍體誠然是對的,那麼,孝子仁人埋葬他們的父母,也一定是有標準的。”

徐子把這段話轉告給夷子。夷子悵然,過了一會才說:“我已領會了。”

滕文公下(凡十章)

6·1陳代曰:“不見諸侯,宜若小然;今一見之,大則以王,小則以霸。且《誌》曰:‘枉尺而直尋’,宜若可為也。”

孟子曰:“昔齊景公田,招虞人以旌①不至,將殺之。誌士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元。孔子奚取焉?取非其招不往也。如不待其招而往,‘何哉?且夫枉尺而直尋者,以利言也。如以利,則枉尋直尺而利,亦可為與?昔者趙簡子②使王良與嬖奚③乘,終日而不獲一禽。嬖奚反命曰:‘天下之賤工也。’或以告王良,良曰:‘請複之。’強而後可,一朝而獲十禽。嬖奚反命曰:‘天下之良工也。’簡子曰:‘我使掌與女乘。’謂王良。良不可,曰:‘吾為之範我馳驅④,終日不獲一;為之詭遇⑤,一朝而獲十。《詩》雲:“不失其馳,舍矢如破⑥。”我不貫⑦與小人乘,請辭。’禦者且羞與射者比;比而得禽獸,雖若丘陵,弗為也。如枉道而從彼,何也?且子過矣:枉己者,未有能直人者也。”

[注釋]

①旌(jīng):裝飾著羽毛的旗幟。

②趙簡子:晉國的正卿趙鞅。

③嬖(bì)奚:嬖,寵幸,寵愛。嬖人,寵幸的下人。奚,嬖人的名字。

④範我馳驅:按照規矩去駕車奔馳。範:規矩、規範、法度。

⑤詭遇:不按照法度駕禦。

⑥舍矢如破:舍矢,放箭。破,破的、打中。意思是放出箭去就能中的(目標)。

⑦貫:通“慣”。

[譯文]

陳代說:“不會見諸侯,似乎是拘泥於小節;現在一會見諸侯,大則可以推行仁政統一天下,小則可以成就霸業。而且《誌》上說:‘屈折一尺而伸展八尺’,似乎是可以做的。”

孟子說:“從前齊景公狩獵,用有羽毛裝飾的旌旗召喚虞人,虞人不去,景公準備殺死他。有誌向的人不怕拋屍在山溝,勇敢的人不怕掉腦袋。孔子讚美虞人哪一點呢?讚美的是不用正確的召喚方式他就不去。如果不等諸侯的召喚就前去,那是為什麼呢?而且屈折一尺再伸展八尺,是就謀利而言。如專從謀利來考慮,屈折八尺而伸展一尺,能夠謀利,也可以幹嗎?從前,趙簡子命令王良替他寵幸的小臣奚駕車去打獵,整天沒打到1隻鳥。寵臣奚向簡子回報說:‘王良是天下最笨拙的駕車人。’有人把這話告訴了王良。王良說:‘請求再來一次。’寵臣奚在再三請求後才同意,結果一個早晨打了10隻鳥。奚向簡子回報說:‘王良是天下最高明的駕車人。’簡子說:‘那麼,我就讓他專門為你駕車。’把這個決定告訴給了王良,王良不同意,說:‘我替他按照規矩駕車奔馳,整天打不著1隻;而違背他的規矩駕車偏偏遇到鳥,一個早晨就打了10隻。《詩經》上說:“往來奔馳有章法,一箭射出就殺傷。”我不習慣為小人駕車,請求辭去這個差事。’一個駕車人尚且把同違法的射手合作當做羞恥,這種合作獲得禽獸,即使堆積如山,也是不該幹的。如果我們改變自己的誌向而順從諸侯,那又是為什麼呢?你錯了,自身不正的人,從來沒有能夠使別人正直的。”

6·2景春曰:“公孫衍①、張儀②豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;父子之嫁也,母命之③往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道④;得誌,與民由之;不得誌,獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。”

[注釋]

①公孫衍:即魏國人犀首。著名說客,曾拜五國相印。

②張儀:魏國人,著名說客,遊說六國連橫,服從秦國。

③母命之:命,教導。母親教導女兒出嫁後,在婆家應守的婦道。

④居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道:廣居,比喻“仁”。正位,比喻“禮”。大道,比喻“義”。

[譯文]

景春說:“公孫衍和張儀,難道不是真正的男子漢大丈夫嗎?他們一發怒,諸侯就恐懼,一安居下來,天下就太平無事。”

孟子說:“這樣的人怎麼稱得上大丈夫呢?你沒有學過禮製嗎?男子舉行加冠儀式時,由父親加以訓導;女子出嫁時,由母親加以訓導,送她到門口,告誡她說:‘到了你夫家裏,一定要恭敬謹慎,不要違背丈夫意旨。’以順從為宗旨,是女子的準則。至於男子,住在天下寬廣的住宅裏,站在天下正確的位置中,走在天下光明的道路上。誌願實現時,帶領民眾和自己一起走正道,誌願不能實現時,獨自遵循正確的道路。富貴不能使自己腐化墮落,貧賤不能使自己改變誌向,威武不能使自己屈服變節,隻有這樣的人才可以稱得上大丈夫。”

6·3周霄問曰:“古之君子仕乎?”

孟子曰:“仕。《傳》曰:‘孔子三月無君,則皇皇①如也,出疆必載質②。’公明儀曰:‘古之人三月無君,則吊。’”

“三月無君則吊,不以急乎?”

曰:“士之失位也,猶諸侯之失國家也。《禮》曰:‘諸侯耕助以供粢盛③;夫人蠶繅,以為衣服④。犧牲不成,粢盛不潔,衣服不備,不敢以祭。惟士無田,則亦不祭。’牲殺、器皿、衣服不備,不敢以祭,則不敢以宴,亦不足吊乎?”

“出疆必載質,何也?”

曰:“士之仕也,猶農夫之耕也;農夫豈為出疆舍其耒耜⑤哉?”

曰:“晉國亦仕國也,未嚐聞仕如此其急。仕如此其急也,君子之難仕,何也?”

曰:“丈夫生而願為之有室,女子生而願為之有家;父母之心,人皆有之。不待父母之命、媒妁⑥之言,鑽穴隙相窺⑦,逾牆相從.則父母國人皆賤之。古之人未嚐不欲仕也,又惡不由其道。不由其道而往者,與鑽穴隙之類也。”

[注釋]

①皇皇如也:憂傷、惶恐的樣子。

②載質:質,通“贄”,禮物、見麵禮。載,帶、隨車帶上。

③粢(zī)盛:粢,祭祀用的糧食類供品。盛(chéng),用祭器盛裝。

④夫人蠶繅,以為衣服:夫人,諸侯的妻子。蠶,養蠶。繅,抽絲。以為衣服,製做祭祀服裝。

⑤耒耜(lěi sì):古代農具。

⑥媒妁(shuò):媒人。

⑦窺(kuī):從小孔或小縫隙裏偷看。

[譯文]

周霄詢問說:“古代的君子做官嗎?”

孟子說:“做官。《傳》上說:‘孔子要是3個月不被君主任用,就非常憂愁,一定離開國境,帶上和別國君主見麵的禮物。’公明儀說:‘古代的人3個月沒被君主任用,就要去安慰他。’”

周霄說:“3個月沒有被君主任用就安慰,不也太急了嗎?”

孟子說:“士人失去官職,就好比諸侯失去國家。《禮》上說:‘諸侯親自耕作,用來供給祭品;夫人親自養蠶繅絲,用來供給祭祀的衣服。祭祀用的牲畜不肥壯,穀物不幹淨,衣服不齊備,不敢用來祭祀。士人如沒有祭祀的田地,也不能舉行祭祀。’牲畜、器具、衣服不齊備,不敢用來祭祀,就不敢舉行宴會,這也不該去安慰他嗎?”

周霄說:“離開國境時一定帶上和別國君主見麵的禮物,是為什麼呢?”

孟子說:“士人做官,就好比農夫耕種,農夫難道因為離開國境就舍棄他的農具嗎?”

周霄說:“晉國也是個有官可做的國家,我卻沒有聽說求官如此急迫的。求官如此急迫,君子卻不輕易做官,是為什麼呢?”

孟子說:“男孩出生後父母都希望為他找到妻室,女孩出生後父母都希望為她找到婆家。父母的這種心情,是人人都有的。不等待父母的命令、媒人的介紹,鑽洞扒門縫互相窺望,翻越牆頭去私會,父母和國人都會輕視他們。古代的人沒有不想做官的,但又討厭不合正道的求官。不通過正道而做官的人,和鑽洞扒門縫的偷情者是一樣的。”

6·4彭更問曰:“後車數十乘,從者數百人,以傳食①於諸侯,不以泰②乎?”

孟子曰:“非其道,則一簞食不可受於人;如其道,則舜受堯之天下,不以為泰——子以為泰乎?”

曰:“否;士無事而食,不可也。”

曰:“子不通功易事,以羨補不足③,則農有餘粟,女有餘布;子如通之,則梓匠輪輿④皆得食於子。於此有人焉,入則孝,出則悌,守先王之道,以待⑤後之學者,而不得食於子;子何尊梓匠輪輿而輕為仁義者哉?”

曰:“梓匠輪輿,其誌將以求食也;君子之為道也,其誌亦將以求食與?”

曰:“子何以其誌為哉?其有功於子,可食而食之矣。且子食誌乎?食功乎?”

曰:“食誌。”

曰:“有人於此,毀瓦畫墁⑥,其誌將以求食也,則子食之乎?”

曰:“否。”

曰:“然則子非食誌也,食功也。”

[注釋]

①傳食:輾轉找飯吃。

②泰:同“太”。這裏有過分的意思。

③以羨補不足:羨,餘、多餘的。用多餘的來補助不夠的。

④梓匠輪輿:梓,梓人,細木工。匠,匠人,一般木工。輪,輪人,專做車輪的工人。輿,輿人,製造車箱、車體的工人。

⑤待:持,扶持、培養。

⑥毀瓦畫墁(màn):毀壞屋瓦,亂畫粉刷的牆。墁,粉飾牆壁。

[譯文]

彭更詢問說:“跟隨的車子幾十輛,隨行的人幾十個,輪流吃遍諸侯國,這不是太過分了嗎?”

孟子說:“如不合道理,就連一筐食物也不能接受別人的;如合道理,舜接受堯的天下,也不認為過分。你認為過分了嗎?”

彭更說:“不過分。然而士人不做事就白吃飯,是不可以的。”

孟子說:“你如果不交換成果互換產品,以多餘的補充不足的,就會使農夫有多餘的穀粟,婦女有多餘的布匹;你如果互通有無,木工車工就都能夠從你那裏得到食物了。假定這裏有個人,在家孝順父母,出門尊敬長輩,嚴格遵守古代聖人學說,用來培養後代的學者,卻不能從你那裏得到食物。你為什麼尊重木工車工,而輕視實行仁義的人呢?”

彭更說:“木工車工,他們的意圖就是為謀食;君子研究聖王學說,他們的意圖也是為謀食嗎?”

孟子說:“你為什麼要追究意圖呢?他們對你有功績,你能給食物就給食物。而且,你是按他們的意圖給食物呢?還是按他們的功績給食物呢?”

彭更說:“是按意圖給食物。”

孟子說:“假定這裏有個人,打碎瓦片,在新刷的牆上亂畫,他的意圖也是為了謀食,你會給他食物嗎?”

彭更說:“不會。”

孟子說:“那麼,你就不是按意圖,而是按功績給予食物了。”