第57章 失蹤的中衛(2)(2 / 3)

“我的好華生,我承認這種可能性不大,但我當時突然想到是,這樣說可以引起那位令人討厭的老家夥的興趣。”

“那你已經達到這個目的了。可你別的看法呢?”

“我可以談幾點。我們得注意到,這起事情發生在這場重要的比賽前夕,而且涉及到一個關係到全隊勝負的隊員,這是不是很奇怪,而且很令人深思呢?這當然可能是種巧合,但是很有意思。非職業性的體育比賽是不允許打賭的,但公眾中有人在場外打賭,因此有人可能覺得應該把一個球員困住,就像賭馬場上的某些流氓會把一匹賽馬困住一樣。這隻是一種解釋。第二種解釋是明擺著的。雖然這位年輕人目前手頭比較拮據,他將來總是要繼承一大筆錢財的。為了贖金而扣留他,這種可能性也是有的。”

“這兩種解釋都與這份電報牽連不上。”

“說得很對,華生。這份電報仍然是我們要解決的唯一難題,所以我們不能分散注意力。我們現在去劍橋正是為了弄清這份電報。我們目前還不清楚該怎樣調查,不過天黑前我們一定會弄清楚的,或者能取得進展。”

我們趕到古老的大學城時,天已經黑了。福爾摩斯在火車站叫了一輛馬車,讓車夫去雷斯利·阿姆斯特朗大夫家。幾分鍾後,馬車駛進一條繁華的大街,在一幢豪華的大樓前停了下來。我們被請了進去,又等了很長一會兒才被引進診療室。大夫正坐在桌子後麵。

我不知道雷斯利·阿姆斯特朗的名字,這說明我和醫學界聯係得太少了。

現在我才知道他不僅是劍橋大學醫學院的負責人之一,而且是名揚歐洲的大學者,在好幾個領域都有很深的造詣。不過,即使對他的光輝成就一無所知,你隻要一看他的臉,也會留下很深的印象。他有著一張胖胖的四方臉,濃眉下長著一雙陰鬱的眼睛,剛毅的下巴好像是用大理石雕刻出來的。一個個性很強的人,一個頭腦清醒的人,不拘言笑,有吃苦精神,有自製力,很難對付,這就是我所看到的雷斯利·阿姆斯特朗大夫。他手裏拿著我朋友的名片,陰沉沉的臉上並沒有露出高興的神情。

“歇洛克·福爾摩斯先生,我聽到過您的大名,也知道您的職業——這種職業我是一點也不讚成的。”

我的朋友靜靜地說:“那麼您的看法和全國各個罪犯的看法不謀而合。”

“先生,隻要您把精力放在控製犯罪上,肯定就會得到這個社會每個通情達理的人的支持,不過,我深信官方機構完全能辦好這件事。當您刺探別人的隱私、宣揚別人本可遮掩的家庭秘密、打攪比您忙得多的人的時候,您的活動就更會受到人們的非議。比方說現在,我更應該寫論文而不是和你談話。”

“大夫,您說得完全對,可事實將會證明我們的談話比您的論文更重要。

我可以順便告訴您,我所做的事情和您的指責正好相反。我們正竭力防止私人秘密公之於眾。事情一旦落到警察手裏,就必然會宣揚出去。您可以把我看作是一支非正規的先遣隊,走在正規軍前麵。我是來向您了解戈弗雷·斯通頓先生的情況的。”

“他怎麼啦?”

“您跟他很熟,是嗎?”

“他是我的密友。”

“您知道他失蹤的事嗎?”

“真的嗎?”看不出大夫肥胖的臉上有任何表情變化。

“他昨晚離開了旅館,一直沒有他的消息。”

“他肯定會回來的。”

“明天就是大學橄欖球賽的日子。”

“我不喜歡這種孩子們的比賽。我關心的是這個年輕人的命運,因為我認識他,也喜歡他。我才不管什麼橄欖球比賽呢。”

“我的調查涉及到斯通頓先生的命運,所以希望您支持。您知道他在哪兒嗎?”