熱情之花(西班牙)貝納文特譯者 第四幕
間粉白而且簡單的平房。房兩側壁構成一角差不多完全開向由和溫浴室相似的大窗子射進來的陽光。窗簾已拉起,從玻璃窗格內可以看到夾竹桃,羅望子,燈心草,杉柏帶著點點死海藻的沙,平靜而且點綴著三角帆的鐸爾諾的和平海口,在河外江波的廣野的叢林,那聖羅沙,那遼遠的加拉拉的大理石的山岡。
通到裏麵的門是在第三麵門旁壁架上,放著一個捧著一束花的婦人,那著名的凡路西河的雕像。它是從別處來的新客像一個忠實的伴侶般隨著主人似的。她的美麗的手做出捧胸的雅致的姿勢時,是常常沒有疵點可尋的。
在別一麵是一枝屬於呂加侯爵夫人愛麗沙,巴齊河蹇的小瑟,裝它箱子的外表的是烏木的,襯裏是發光的柚木,由聯合成像一架小琴般的四腳架支持著。
時正九月的下午。隱去的夏天的微笑似乎把一種媚人的力放散在一切東西的上麵。在這間沒有人到的室內,睡在被忘的樂器上的音樂的靈魂微動著,似乎隱藏著的弦線被近旁的海之平靜的節奏觸動了的一般。
西爾薇由內室出現到門檻上;她停頓了一下;又向窗前走了幾步;以無窮的悲哀的眼睛望向遠處,更回顧著她的四周,她的行動似乎有缺乏某種東西的感覺,使我們喚起一種剪去了翅膀的東西的模糊的印象,使我們感覺到壓伏了的精力,低落了的尊貴,破裂了的和諧的模糊的情緒,她穿著灰色外衣,上麵有黑色的邊緣像悲傷的線。長管的袖藏著她沒有手的雙臂。有時她把它們垂在一旁,有時放在一處,以羞恥與悲哀的動作稍向後縮似乎要把它們藏在袖管的裏麵。
外麵深厚的夾竹桃叢中,出現一個女孩子的麵孔,西麗妮太半神仙半乞丐的女孩子,向裏麵張望著,她以偷偷的腳步滑到窗口前,一隻手提起滿放海草,介殼與星魚的圍巾。
西爾薇(看見了她,微笑著走到她的前麵)哦,西麗妮太!來,來。
西麗妮太(走近窗前)你記得我嗎?(她依舊立在外麵,她的麵可以從玻璃窗的閃光中看到,那閃光似乎連接著在她四周的不息的,震動的,海的光明。她很年輕,細小身材,而又風雅。她的黃發散亂著,她的麵帶著粗糙的黃金色,她的齒和墨魚的骨一樣的白,她的眼睛潮濕而且帶著海綠色,她的頸長而且細,帶著介殼的項圈。她的全身包有一種說不出的清新與光彩,使人想起一個常與海鹽接觸,常常投入流水,從岩穴中出來的動物。她那青白條紋的小衣,破碎而且已經沒有顏色了的小衣,僅僅蓋在膝蓋下麵使她的小腿赤裸著。她的青色圍巾滴著水並且帶有鹽氣如像濾清器。她的赤足,和為太陽所曬而變成棕色的她的皮膚正好對照的,是簡單的蒼白像水草的根。她的聲音清朗而且稚氣;她所說的幾個字使她的天真的麵表示出一種神秘的快樂)你記得我嗎,美麗的太太?
西爾薇我記得你,我記得你。
西麗妮太你記得我嗎?我是誰?
西爾薇你不是西麗妮太嗎?
西麗妮太是的,你還記得我。你幾時回來的?
西爾薇不多久。
西麗妮太你將住在這裏嗎?
西爾薇 我將久住在這裏。
西麗妮太或許到冬天。
西爾薇或許。
西麗妮太還有你的小女兒呢?
西爾薇我今天望她來。她在來了。
西麗妮太畢太!她是叫畢太嗎?西爾薇是的,畢太。
西麗妮太你喊她那個,畢太,不是倍脫麗絲。當她在這裏時,她每天問我要星魚,海裏的星魚。她告訴過你嗎?她使我唱。她告訴過你嗎?
西爾薇是的,她告訴過我。她記掛著你。她歡喜你。
西麗妮太她歡喜我!我知道。她每天給我她的麵包。
西爾薇你每天可以有它,如其你歡喜。麵包與食物,西麗妮太,早上與晚上,無論什麼時候隻要你歡喜。記好。
西麗妮太早晨與晚上我要把星魚帶來給你。你要一個嗎?美麗的一個,比一隻手還要大。
西爾薇不知所措了,她以本能的動作縮回她的手臂。
西爾薇不,不,留它給畢太吧。
西麗妮太(驚奇了)你不要它?
西爾薇還是告訴我你怎樣過你的生活,告訴我你怎樣消磨你的日子。人家說你和海中女神說話是真的嗎?把它完全告訴我,西麗妮太。
西麗妮太我們是七姊妹,我們的鏡是泉源,我們大家都好看。
“菖蒲的花不能作麵包,桑樹的子不能作酒釀,草的葉不能為美麗的衣裳。”
母親對姊妹這樣的說;我們大家都好看,我們的鏡是泉源。
第一個歡喜紡紗,願意有黃金的錠子:
第二個歡喜織布,願意有黃金的梭子;第三個歡喜閑暇時去裁縫,願意有黃金的針子;第四個歡喜去烹調,願意有黃金的盤子;第五個歡喜異常的睡眠,願意有黃金的好夢;第六個歡喜一覺到天明,願意有黃金的被蓋;最後的一個歡喜終日的唱,永遠地去唱,願意沒有其它的東西。
(她以歡快的笑容笑著,似乎她的笑聲打著她的光耀的牙齒作響)你歡喜這個故事嗎?
西爾薇(為這個純樸的女孩所感動)那就完了嗎?你為什麼不唱下去?
西麗妮太如其你坐在這裏,我可以使你睡去像我使你孩子在沙泥上睡去一樣。你現在不倦嗎?睡是好的,在九月的下午。
九月帶到平地上,山雨的猛烈的呼吸,並使得夏天睡眠了。
阿門。
西爾薇不。把你的故事說下去,西麗妮太。
西麗妮太橄欖因為要脫落而黑暗了,悲哀促迫著婚禮,油與淚等待著踐踏嗬。
西爾薇把你的故事說下去,西麗妮太。西麗妮太我們說到了哪裏?
西爾薇“願意沒有其它的東西!”(停頓)西麗妮太哦,以下是這樣:
“菖蒲的花不能作麵包,桑樹的子不能作酒釀,草的葉不能為美麗的衣裳。”
母親對姊妹這樣的說;我們大家都好看,我們的鏡是泉源。
所以第一個紡著明天,她自己的心的災禍;所以第二個織著,織著悲哀的紗布;所以第三個縫著,一件穿著的毒衣;所以第四個烹著,一碟心的失望:
所以第五個睡在,死的被蓋下:
所以第六個夢,與死者把臂行著。
母親哭盡酸淚,並且歎盡呼吸;他是那最後的一個,那隻要去唱,終日的唱,永遠地去唱的一個,卻找到了她的快樂的命運。
(她低下她的聲音,使它變成秘密而且遼遠)海灣的女神,喊她作她們的同伴。(稍頓)西爾薇 那麼你和女神談話是真實的了?
西麗妮太(把她的食指放到她嘴唇上)不許問!
西爾薇沒有人知道你晚上睡在那裏是真的嗎?
西麗妮太(同一姿勢)不許問!
西爾薇我可以請你安身在這所房子之內嗎?
西麗妮太 (注意地看著她的麵似乎她沒有聽到這個問題)你的眼睛很憂愁。我不知道當我對它們望著時,什麼東西使我難過。現在我看到了:你有很大的悲哀在你的眼睛裏。
你們的什麼人死了?
西爾薇 隻有你能夠安慰我。
西麗妮太你們的什麼人死了。
西爾薇不許問!
西麗妮太現在我看到你了,你不是從前的你了。我想到一隻燕子,上年九月,他失去了他的最長的羽毛,差不多溺死在海裏。他們對你作了什麼?某種不好的事加到你的身上了。
西爾薇不許問!(本能地她以憂愁的動作藏起她沒有手的手臂在她衣服的袖管內。這種動作當然不能逃出這個動人的女子的注意力之外的。她忽然間,似乎是有意的落下她的圍巾的一端,使得她海中的小寶貝散落在地上)西麗妮太(俯下選擇)你要一個星魚,一個美麗的,比手還要大的星魚嗎?看!(她拿出一個有五足的星魚給殘廢婦人)拿它!我把他給你!(殘廢婦人搖著頭表示不要,咬緊著嘴唇似乎在咽下纏在她喉中的結)你不能嗎?你的手有病,纏著嗎?(殘廢婦人點著她的頭。西麗妮太的聲音被憐憫所震動)你墮到了火裏嗎?你被燒傷了嗎?你現在還沒有好嗎?或是你現在正在好起來呢?
西爾薇 (差不多聽不到的聲音)我沒有手了。
西麗妮太(驚跳而起)你沒有手!他們把它們斬去嗎?沒有手?