結果周幽王被敵人殺死,西周滅亡。建立了約250年的西周國都鎬京,也被敵人搶光、燒光,昔日強盛的國都,隻剩下殘垣斷壁。新繼任的周天子,看到國都已經遭到破壞,況且西邊的國土已經被敵人攻占,於是便放棄這個國都,遷往洛邑(今河南洛陽)。從此,鎬京就真正被人們遺忘了。
一位大夫無意中經過西周都城鎬京,看到昔日宗周的城闕宮殿。這裏已經沒有了京都的繁華,隻有黍苗長得正茂盛。物非,人也非,他又想起昔日京都的繁華,忍不住悲從中來,於是作詩抒發自己的心情。詩曰:
彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉? 彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉? 彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
意思是說:那邊的黍子長得排列整齊,長得非常茂盛,那邊的高粱剛剛冒出新苗。緩緩地走在土地上,心神不安。理解我的人,知道我這是心中憂愁,不理解我的人,問我還有什麼尋求的。蒼天悠悠!這是一個什麼樣的人啊!那邊的黍子長得排列整齊,長得非常茂盛,那邊的高粱已經結穗了。緩緩地走在土地上,心中昏昏然。理解我的人,知道我這是心中憂愁。不理解我的人,問我還有什麼尋求的。蒼天悠悠!這是一個什麼樣的人啊?那邊的黍子長得排列整齊,長得非常茂盛,那邊的高粱已經結果實了。緩緩地走在土地上,心中鬱結。理解我的人,知道我這是心中憂愁。不理解我的人,問我還有什麼尋求的。蒼天悠悠!這是一個什麼樣的人啊?
“知我者謂我心憂,不知我者謂我何求”又將這種憂愁推到一個更高的境界,因為有些人,根本不知道周王室發生過這些事,忘記曆史就等於背叛,因此主人公更感到悲傷,情不自禁地發出“悠悠蒼天!此何人哉?”的感慨,頗有陳子昂“念天地之悠悠,獨愴然而涕下”的悲壯,此詩因而成為“王風”中的佼佼者。
有女同車
北戎攻打齊國。鄭國是當時最強大的國家,於是齊僖公派人到鄭國“搬救兵”。鄭莊公派太子忽領兵前往救齊,在鄭國、齊國及其他諸侯國的幫助下,齊國人趕走了戎軍,並擒獲戎軍兩個主帥大良和少良。
齊國人為了答謝各國對齊國的幫助,就派人將厚禮送到為齊國駐守邊疆的各國軍隊。分派禮物順序的重任,被交到齊國的鄰居魯國人手中。魯國人不知因為什麼,將鄭國放在最後一個。鄭國是大國,太子忽又是一個驕傲的人,他認為攻打北戎自己立下很大的功勞,現在卻被最後一個分發禮物,因此十分生氣。
齊僖公擔心得罪太子忽,就想將自己的女兒嫁給太子忽,但太子忽後來又拒絕了。他說:“我對齊國沒有功勞,不敢娶齊國的公主。我是奉了國君的命來解救齊國,現在卻帶著妻子一起回去。這樣以戰爭換來的婚姻,別人會怎麼評價我呢?”於是不接受禮物,也不接受齊國的女子,兀自告辭了。
但事實證明,這樣貿然拒絕他國的好意,是不理智的,太子忽後來又後悔了。人們根據這件事作了一首詩,詩曰:
有女同車,顏如舜華。將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟薑,洵美且都。
有女同行,顏如舜英。將翱將翔,佩玉將將。彼美孟薑,德音不忘。
意思是說:有位姑娘跟我坐在同一輛馬車上,她的臉好像綻放的木槿花。馬車不停地奔馳,好像正在飛翔,她佩戴的美玉隨著馬車的奔馳而晶瑩閃亮。這位大姐真是美麗啊,確實名不虛傳。有位姑娘跟我同行,她的容顏好像木槿花那樣嬌嫩。馬車不停地奔馳,好像正在飛翔,她佩戴的美玉隨著馬車的奔馳而發出鏗鏘的響聲。這位大姐真是美麗啊,她的美好永記在我心中。
詩歌中的兩段,第一段所寫的女子是陳女,第二段所寫的女子為齊侯之女。前者是當時著名的美女,後者不僅有美貌,又有德行,這樣雙方對比,更顯得齊侯之女的可貴。本詩通過讚美齊國女子的美貌與德行,表示太子忽其實並不嫌棄她,而是因為有別的原因。還有人說,太子忽原本不知道齊侯之女的美貌與德行,拒絕之後才發現,所以心中懊悔,但已經來不及了,隻好作詩“德音不忘”,可謂刻骨銘心。
還
齊國國君齊哀公喜歡打獵,峱山周圍就是他經常打獵的地方。在他的影響下,齊國人打獵成風,在野獸出沒的地方,經常會遇到獵人。人們根據這件事作了一首詩,詩曰:
子之還兮,遭我乎峱之間兮。並驅從兩肩兮,揖我謂我儇兮。
子之茂兮,遭我乎峱之道兮。並驅從兩牡兮,揖我謂我好兮。
子之昌兮,遭我乎峱之陽兮。並驅從兩狼兮,揖我謂我臧兮。
意思是說:你是這麼矯健啊,與我相遇到峱撓(齊國山名)。我們兩個並駕齊驅追趕兩隻大獸,你作揖誇獎我身手矯健。你是這樣的善於狩獵啊,與我相遇在峱撓山的山道上。我們兩個並駕齊驅追趕兩個公獸,你作揖誇獎我善於狩獵。你是這麼強壯啊,與我相遇在峱撓山的南麵。我們兩個並駕齊驅追趕兩隻狼,你作揖誇獎我勇敢。