告別狄克(2 / 2)

奧立弗先前遭毆打時衣服被扯破了,臉上青一塊,紫一塊,給抓破了好幾處,臉上憤怒的紅潮仍未消去。被拖出煤窖後,他仍舊無所畏懼地怒視著諾亞,絲毫沒有驚慌之色。

“好小子,你幹的好事!是吧?”索厄伯裏說著搖了搖奧立弗,順手就是一耳光。

奧立弗說:“他罵我母親。”

“罵了又怎樣,你這沒良心的小東西,”索厄伯裏太太說,“你媽就是那個德行,比他說的還不如呢。”

奧立弗說:“她不是那樣的。”

索厄伯裏太太說:“就是那德行!”

奧立弗說:“撒謊!”頓時,索厄伯裏太太淚如泉湧。

她這一場稀裏嘩啦的淚雨讓索厄伯裏別無選擇。他立即就把奧立弗狠揍了一頓,這一頓打居然叫索厄伯裏太太極感滿意。然後,奧立弗被關到廚房後間,與一個垃圾筒和一片麵包為伴。晚上,索厄伯裏太太在門外說了不少他母親的壞話之後,把頭探進那間房子,命令奧立弗回到他樓上櫃台下陰森森的鋪位那兒去;而這時,諾亞和夏洛特卻正在旁邊指指點點地挖苦嘲弄著奧立弗。

淒涼空寂的棺材店裏隻剩下奧立弗一個人了,他跪在地上,雙手掩麵,淚流如雨。

不知過了多長時間,奧立弗還這樣一動不動地跪在那裏。當他站起來時,燭台中的蠟燭已隻剩下一小截了,他小心翼翼地向四下望望,又側耳傾聽,然後輕輕地拔去門閂,開門向外看看。

這個夜晚格外的寒冷漆黑。在奧立弗眼中,那些星星距離地麵好像從來不像今夜這遙遠,外麵沒起風,樹木投在地麵的濃濃的黑影寂然不動,顯得鬼氣沉沉的。他輕輕地關上店門,借著將滅的燭光把他僅有的幾件衣裳用帕子打成一個小包,然後就坐一條板凳上企盼晨光來臨。

第一道光線透過窗板縫隙射進來時,奧立弗站了起來,他再次打開店門,怯生生地向四周瞥了一眼,便關上門,來到了街上。

他向四周看了看,弄不準到底該往哪兒逃。他想起曾看見大車向上坡駛出城去,便也朝上坡走去。走到一條穿過田野的小道前,他知道,再走一段又是大路,於是快步拐入了小道。奧立弗沒有忘記,當邦布爾先生第一次把他從寄養所帶回到濟貧院時,他就是一溜小跑地跟在幹事身旁經過這條小道的。現在他恰恰要在寄養所門前經過,想到這兒,他的心狂跳起來。

他來到了寄養所前。因為天還早,看不出裏麵有什麼動靜。奧立弗停下來向園子裏窺去,見一個男孩兒正在拔草。

奧立弗停下時,那孩子抬起頭,隻見他麵色蒼白。他是奧立弗從前的一個小夥伴,奧立弗非常高興在走之前能見到他,雖然那孩子年紀比他還小。他們過去一直是好朋友、好玩伴兒,有好多好多次他們一起挨打,一起挨餓,一起被關起來。

“噓,狄克!”奧立弗說著,那孩子已跑到門旁,從木柵欄裏伸出一條細小的胳膊來歡迎他,“有人起床了嗎?”

那孩子答道:“隻有我一個人。”

“記住你可千萬別說見過我啊,狄克,”奧立弗說道,“我要逃走,他們打我、虐待我,狄克,我要到很遠很遠的地方去,可我不知道該上哪兒。哎,你的臉色太難看了!”

“我聽見大夫對他們說我快要死了。”狄克露出一絲淡淡的微笑,“我真高興又看見你,親愛的奧立弗。不過你別耽誤了,快走吧!”

“不,我要跟你告別了再走,”奧立弗說,“我會來看你的,狄克,我知道我們還會見麵的。你一定會好起來的,你會幸福的。”

“那當然好了,”狄克說,“不過那是要在我死後了。我知道大夫說的是對的,奧立弗,因為我老是夢見天國和天使,老是夢見我醒來時從來看不見的和氣的麵孔,吻我一下吧,”狄克說著爬到矮門上用瘦小的胳膊摟住了奧立弗的脖子,“再見啦,親愛的!願上帝保佑你!”