正文 第118章 20世紀敦煌漢文摩尼教寫本研究述評(2)(1 / 3)

盡管當年德國考古隊在吐魯番所獲得的大量文物中,也包含了若幹漢文摩尼教禮讚詩的殘片,但時賢並沒有注意到此,直到80年代才為學者所撿出,到90年代始予公布介紹。故學者們之意識到摩尼教曾在中國內地傳播,並著手進行研究,與吐魯番的大發現實際並無多少內在的關係。有關殘片的公布和研究參閱:ThomasThilo,”EinigeBemerkungenzuzwdchinesisch-maaichaischenTextfranmentenderBerlinerTurfan-SammlungwinHKlengelandWSundermann,(edd.)Agypten-Vorderasien-TurfanBerlinl991,pp,161~170;W.Sundermann,”Anmerkungenzu:ThiThilo,EinigeBemerkungenzuzweichinesisch-manichaischenTextfragmentenderBerlinerTurfan-Sammlung,inKlengelandSundermann(edd,),1991,pp.171-174;Yoshida,Y,”OntheRentlyEHsooverdeManichaeanChineseFrang-ments”,StudiesontheInnerAsianLanguages,12,1997,pp,35-39,楊富學《回鶻摩尼教研究百年回顧》,《敦煌學輯刊》1999年第2期,105-113頁。

在此之前,即光緒十六年(1890)蒙古哈喇巴哈遜出土著名的九姓回鶻毗伽可汗碑,其間漢字碑文中有回紇可汗在東都洛陽接受“正教”的一段記述,且有一些摩尼教的專用術語,但法國漢學大師沙畹(E.Chaes)的(景教與哈樹巴哈遜碑》(”LeNestorianismeet1inscriptiondeKara-Balgassoun,JournalAsiatique,9eser,IX,Jan-Feb-1897,pp.43~85J-文,把回紇可汗所接受的“正教”當為景教,認為“漢文中的摩尼指的是穆斯林”,“中國似乎不曾有過摩尼教徒”(pp.76,85.)4FLSchmidt-GIintzer,iechinesischenynanichaica.StudiesinOrientalReligom14,Wiesbaden1987-《羅振玉校刊群書敘錄》卷下,江蘇光陵古籍刻印社,1998年,315-316頁。

Ed-ChavannesetP.Pelliot,”UnTraitemanicheenretrouveenChine,JournalAsiatique1,LeserI,Jan.-Feb.1913,pp.105-116-丁.A.Bisson”SomeChineseResordsofManichaeisminChina”,TheChineseRecorder-JournaloftheChristianMove-mentinchina,Vol,LX,No.7July1929,Shanghai,pp413~428.

石田幹之助《敦煌發見(摩尼光佛教法義略)見之亡為二三》,刊自《白鳥博士還曆紀念東洋史論叢》東京,1925年,157-172頁。

P.Pelliot,nTwoNewManichaeanManuscriptsfromTun-HuangM,JRAS1925,P.113.)(Q)GHalounandW”B-Hening,”TheCompendiumoftheoctrinesandStylesoftheTeachingofMani,theBuddhaofLightwfAsiaMajor,N,S-jjj,pp-184-212-N.Tajadod,ManileBouddhadelumiere,Paris,1990.

同上注,pp.256-260.

LinWushu,OnTheJoiningBetweenThetwoFragnentsof4TheCcmpendiumoftheTeachingofMani,TheBuddhaofLight,inP-Brydered,MnaichaeamStudies,ProceedingsoftheTirstInternationalConferenceonManichaeism.LundStudiesinAfricanandAsianReligionsI,Lund1988,pp.89-94,參閱拙著《摩尼教及其東漸》,北京中華書局,1987年,頁177-182;台北淑馨出版社增訂版,1997年,198-203頁。