正文 (二)(1 / 3)

哈姆萊特熱戀著禦前大臣波洛涅斯的女兒——天真美麗的少女奧菲麗婭,奧菲麗婭也為哈姆萊特的才華與英姿所傾倒,但波洛涅斯和奧菲麗婭的哥哥雷歐提斯都極力反對這樁“不現實的婚姻”。

雷歐提斯回法國前,對妹妹說:“我的行李都已經裝上船了,再見!你別忘記寫信告訴我你的消息。至於哈姆萊特,對你的愛情不過是年輕人造作的時尚、一時的感情衝動,這就像一朵初春的紫羅蘭那樣早熟而易凋,馥鬱而不能長久。”

奧菲麗婭猶豫地問:“真的不會長久嗎?”

雷歐提斯提醒奧菲麗婭:“我們不隻會長高個子,也會擴大頭腦——哈姆萊特的地位太高,他的意誌並不屬於他自己,他無法為自己的命運作出選擇,因為他的決定將直接影響到整個國家的安危。因此,他也許現在純真而深情地愛你,但是,妹妹,你決不可以貿然相信他的話,否則,自己的名譽將要蒙受重大的損失!”

而波洛涅斯就更加赤裸裸地警告自己的女兒:不要看現在哈姆萊特對她的海誓山盟,這完全是虛情假意,隻不過是一時的心血來潮的大話而已。波洛涅斯要奧菲麗婭今後深居簡出,少到外麵拋頭露麵,更不要主動與哈姆萊特說話,對他要擺出架子,抬高身價,小心上當受騙。

奧菲麗婭答應了父親和哥哥的要求。可是她卻無法擺脫對哈姆萊特的深情,她陷入了親情與愛情、理智與情感的兩難境地。

就在奧菲麗婭為哈姆萊特的愛情愁眉不展的時候,哈姆萊特卻一心想著報仇。

從看到鬼魂的那天起,先王的冤魂始終徘徊在哈姆萊特的眼前,他的內心熊熊燃燒著熾烈的複仇之火。

哈姆萊特清楚地知道,他的對手是國家的最高統治者,強大而陰險;自己如果一不小心泄露了心事,就會遭敵人的毒手。為了消除克勞狄斯的疑心,他假裝得了某種癲狂症,一天到晚神智迷茫,服裝怪誕,言行狂妄,一副瘋瘋癲癲的樣子。

善良的奧菲麗婭依然對哈姆萊特一往情深,然而,父兄的告誡又使她忐忑不安,她無法判斷哈姆萊特對自己的愛情,便不斷地試探哈姆萊特,而哈姆萊特為了迷惑眾人,不敢向心愛的姑娘表露真情。不諳世事的奧菲麗婭始終不明白哈姆萊特的真實情懷,她感到十分痛苦。

一天,奧菲麗婭正在自己的家中做針線活,哈姆萊特不打招呼地跑了進來。隻見他敞開著外套,頭上沒戴帽子,襪子上沾著汙泥,沒有係襪帶,襪子一直垂到了腳踝上;他的臉色蒼白得就像身上穿著的白襯衣;他的神氣是那樣的淒慘,而且渾身打戰,好像是剛從地獄裏逃出來似的。他一直走到奧菲麗婭的跟前,一隻手緊緊拉住她的手腕不放,並且拉直了手臂向後退去,另一隻手則遮在他自己的額角上,目不轉睛地端詳著奧菲麗婭的臉,好像要把它臨摹下來一樣。然後他又輕輕地搖動一下奧菲麗婭的手臂,茫然地上下點頭,最後,發出了一聲慘痛而深長的歎息,似乎自己的生命在這聲長歎中了結了似的。隨後,他放開了奧菲麗婭,一聲不吭,轉身離去,走到門口,他的頭仍然向後回顧,兩眼直直地注視著奧菲麗婭。

奧菲麗婭被哈姆萊特的神情嚇壞了,她放下了手裏的活計,飛快地跑到父親那裏,把哈姆萊特的古怪行為一股腦兒講給他聽。

波洛涅斯覺得非常吃驚,他先是問奧菲麗婭最近有沒有與哈姆萊特殿下發生爭執,當他聽說奧菲麗婭是因為遵照自己的命令,回絕了哈姆萊特的情書,並且避而不見他時,波洛涅斯認為哈姆萊特殿下失戀後有些變態了。他後悔自己看錯了人,冤枉了哈姆萊特,現在,哈姆萊特受到強烈的刺激,會不顧一切地蠻幹。波洛涅斯決定馬上把這件事告訴國王,否則後果不堪設想。

此時,在城堡中一所豪華的大廳裏,派往挪威的兩位使者已順利而歸,正興奮地向國王克勞狄斯稟告:在挪威老王的幹預下,小福丁布拉斯放棄了對丹麥王國的複仇準備,並在老王麵前立誓,永遠不對陛下動刀動槍。