正文 妙聯巧對集錦(3 / 3)

出對易,對對難,請先生先對

開關遲,關關早,阻過客過關

傳說清代有一位年輕秀才,赴省城參加科舉考試。當他走到武林關的時候,太陽還沒落地,正是黃昏時刻,武林關就開始關門了。秀才一陣緊跑,剛跑到關門口,關門已經關閉得嚴嚴實實了。他於是向關樓上大聲喊叫,說明自己是來省城趕考的,要是今晚不能過關,就趕不上明天的考期了,請求關爺開門讓他過關。

守關的官吏聽說是來趕考的,那就一定很有學問,便說:“這樣吧,我出個對子,你若對上了,就讓你過關。”秀才說;“請關爺出題。”官吏說:“撫台大人有令,為防止壞人混進城去擾亂考場秩序,所以這幾天不得不‘開關遲,關關早,阻過客過關。’後邊這句話就是我出的對子。”

秀才一聽,這個對子還真不好對,俗話說出對易對對難,果然如此。他喃喃自語,忽然靈機一動,覺得這句俗語再加幾個字,就是很好的對句。於是大聲對曰:“出對易,對對難,請先生先對。”官吏聽罷說:“我出題讓你對,你對不上就休想過關,怎麼反而讓我先對呢?”秀才說:“我已經對上了,請您再仔細想想。”官吏一琢磨,這才恍然大悟,連聲誇獎:“對得好!對得好!”急忙吩咐吏卒打開關門,請秀才過關。這次科考中,秀才果然高中鄉試一甲的解元,即舉人第一名。

此聯妙在巧借重字和疊詞,使白話俗語變得高雅而又意趣盎然。上聯“對”字四重,“先”字兩重,“對對”二字疊詞;第一、第三個“對”字為名詞,其餘兩個“對”字為勸詞;兩個“先”字前者為名詞,後者為動詞。下聯“關”字四重,“過”字兩重,“關關”二字疊詞;第一、第三個“關”字為名詞,其餘兩個“關”字為動詞;兩“過”字前者為名詞,後者為動詞。全聯對仗工穩,平仄和諧,妙趣橫生,耐人尋味。有的聯書把下聯寫作“開關早,關關遲,聽過客過關。”

這樣一來,造成上下聯前兩個分句的尾字“易/早”,仄對仄,“難/遲”,平對平,平仄失對,藝術特色頓失。

曲折到台灣,幾經曲折終如願

長文來大陸,一卷長文總有情

這是依據海峽兩岸公務人員首次互訪活動而創作的一副妙聯,見於《中國楹聯報》總第29期,作者張維。

1991年8月20日,中國紅十字總會副秘書長曲折和政研室副主任莊仲希,為了解“7·21”閩獅漁事件真相,保護漁民權益,經過一波三折,終於到達中國台灣。這是中華人民共和國成立42年來大陸公務人員第一次訪問祖國寶島。作者看了有關報道後,即興創作了一比上聯。其中第一個“曲折”是人名,第二個“曲折”是形容詞,堪稱巧妙。但是苦思冥想,一時難得下聯。事有湊巧,當年11月3日,台灣海峽交流基金會副會長兼秘書長陳長文先生,就兩岸合作打擊海上走私、搶劫等犯罪活動,來首都北京進行程序性商談。作者由此得到了靈感,又即興對出了下聯。同上聯一樣,其中第一個“長文”是人名,第二個“長文”是形容詞。如今,香港、澳門已經相繼回歸祖國,並為一國兩製,保持繁榮和發展,取得了成功的經驗。台灣與祖國大陸和平統一的日子,將會越來越近。盡管一小撮“台獨”分子和國際上的敵對勢力百般阻撓和破壞,妄圖把台灣從中國版圖上分裂出去,但是海峽兩岸人民實現大團圓的理想必定會“終如願”,炎黃子孫一脈相承“總有情”。

有誌者事竟成,破釜沉舟,百二秦關終屬楚

苦心人天不負,臥薪嚐膽,三千越甲可吞吳

這是20世紀末期一度時間裏,曾經被多家報刊“炒”得火熱的一副勵誌對聯。這些報刊相繼轉載或改編著一個動人的故事,大意是1962年10月某日,郭沫若偕夫人於立群等遊覽浙江普陀山,於梵音洞口拾到一本日記,從日記的內容中發現,是一位因三次高考落榜而決意輕生的姑娘留下的遺物。郭老見後大驚,急派人找到了這位姑娘,並親手書寫了上麵這副對聯以作慰勉。在郭老的勉勵下,姑娘發憤圖強,學業大進,翌年終於被某大學中文係免試錄取。

關於這副對聯的出處,多數說是清代《聊齋誌異》作者蒲鬆齡因科考屢試不第而刻於鎮紙銅條上的自勉聯,有的則不言出處,被人誤以為是郭老自己的創作。其實,這副對聯的作者既非郭沫若,亦非蒲鬆齡;據清人鄧文濱《醒睡錄》記載,而是明代孝廉胡寄垣因“試下等”的“憤甚”之作。

上述多家報刊炒作出來的故事,亦純係子虛烏有。詳見《中國楹聯報》1997年9月13日一版白雉山文《為郭沫若叫屈——杜撰的故事不要再“炒”了》。

現在拋開上述故事,談談這副勵誌對聯。

此聯妙在藏典。上聯“破釜沉舟”,釜指鍋,意為把飯鍋打破,把渡船鑿沉,比喻決心戰鬥到底,誓不回頭。典出《史記·項羽本紀》:“項羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,燒廬舍,持三日糧,以示士卒必死,無一還心。”下聯“臥薪嚐膽”,薪指柴草,是說春秋時代越國被吳國打敗,越王句(音勾)踐立誌要報仇。為了激勵鬥誌,句踐夜臥柴草之上,又於起居之處懸置苦膽,吃飯和睡覺之前都要嚐嚐苦膽的滋味。經過長期準備,越國終於打敗了吳國。後來就用“臥薪嚐膽”比喻刻苦自勵,發憤圖強。典見《史記·越王勾踐世家》:“越王勾踐反(返)國,乃苦身蕉思,置膽於坐,坐臥即仰膽,飲食亦嚐膽也。”

金男大、金女大,男大當婚、女大當嫁,齊大非偶

市一小、市二小,一小在南、二小在北,兩小無猜

這是用三所大學和兩所小學的校名串組成的一副趣聯。

抗日戰爭時期,南京金陵大學、金陵女子大學和山東齊魯大學,先後遷移到時稱“大後方”的四川成都華西壩。新春佳節將至,齊魯大學侯定章教授,用上述三所大學的校名擬定半副對聯,在各校廣泛征對。一時應對者頗多,惜缺乏工穩貼切之對句而使人遺憾。

後來,此事被報界張揚出去,引起市政府一位會計員的注意。會計員妻子任教的市立第一小學,與市立第二小學南北遙遙相對。他由此產生聯想,遂以兩所小學的校名,對出了如上的下聯。對句不僅工穩貼切,而且頗為風趣,與出句的風格完全一致。一時傳為佳話,後來侯教授還登門造訪了這位小職員。

此聯美中不足的是,關鍵部位多詞性工對而平仄失對。除結尾做到了上仄下平外,其餘各短句尾字全部是平對平、仄對仄。曾有人試圖將“一小在南、二小在北”互調位置,這樣雖能解決局部的聲律不諧,但多處以“小”對“大”,仍然是平仄失對。這兩個字在此聯中屬專用名詞,無法改變。總之,小疵不掩大瑜,此聯不失為妙趣橫生的佳作。

三點鍾開會,五點鍾到齊,是否革命精神應該如此

半桌子餅幹,一桌子水果,忘了前方戰士饑餓不曾

這是馮玉祥將軍批評國民政府會風不正的一副對聯。

馮玉祥(1882—1948),字煥章,安徽巢縣(今巢湖市)人。曾任北洋陸軍師長,陝西、河南督軍及陸軍檢閱使。1926年脫離北洋軍閥,加入國民革命軍。北伐時期,任西北聯軍總司令。武漢國民政府汪精衛、譚延凱、唐生智等大員齊集鄭州,約請馮玉祥開會議事。預約時間已過,與會人員仍未到齊,馮玉祥於是撰寫上麵這副對聯以諷之。

此聯就事論事,擺事實,講道理,令人口服心服。表現了馮玉祥將軍關心士兵饑寒、時刻不忘黎民百姓的革命精神,弄得國府大員們滿麵慚愧,啞口無言。

《玉堂春》競作尾聲,倘回宣武城南,真個曲終人不見

《廣陵散》今成絕響,若過正陽門外,隻餘花落水流紅

這是清末民初著名學者易順鼎(字實甫)挽京劇名伶金玉蘭的一副對聯。

民國初年,北京有京劇女演員金玉蘭,聲容並妙,名冠京都,紅極一時。一夕於前門外某劇場主演《玉堂春》後,旋染流疫,不幸身亡。聞者無不為之殊深惋惜,易順鼎特作此聯挽之。

上聯“《玉堂春》競作尾聲”,是說這出戲竟然成了金玉蘭告別世人的最後一次演出;“宣武城南”,金玉蘭家住京城宣武門南,簡稱宣南。

下聯“《廣陵散》今成絕響”,借晉“竹林七賢”之一的嵇康所作名曲失絕,以襯京劇名伶金玉蘭之歿;“正陽門外”,北京前門,又名正陽門;此處指金玉蘭最後一次演出之地。

此聯妙在上聯實寫,下聯虛寫,虛實相映,尤顯聯語之奇巧;末句“曲終人不見”、“花落水流紅”,用成句相對,更好地表達了痛失一代名伶的惋惜之情。

四水江第一,四時夏第二,老夫居江夏,誰是第一,誰是第二

三才人在後,三教儒在前,小子本儒人,豈敢在後,豈敢在前

清朝光緒年間,矢誌尋求強國之道的青年學子梁啟超經人舉薦,前來拜見洋務派首領、時任湖廣總督的張之洞。張特出此上聯,以試其才;梁略加思考,即對出下聯。張連聲稱讚:“對得好!對得好!”遂刮目相看,熱情款待。

張之洞的上聯確實出得蹊蹺。“四水”指江、河、湖、海,故曰“江第一”;“四時”指春、夏、秋、冬,故曰“夏第二”;“江夏”即今之武昌,古名江夏,時為湖廣總督衙署所在地,故曰“老夫居江夏”;特別是結尾的“誰是第一,誰是第二”,很難找到能與之相匹配的語句,但又是不能不回答的問題。

梁啟超的下聯對得非常巧妙。“三才”古指天、地、人,故曰“人在後”;“三教”是儒教、道教、佛教的合稱,典見《北史·周本紀下》:“帝升高座,辨釋三教先後。以儒教為先,道教次之,佛教為後。”故曰“儒在前”;“小子”為謙稱,“儒人”通常指讀書人;結尾“豈敢在後,豈敢在前”更是絕妙,句式既與上聯相匹配,句意又不卑不亢,十分婉轉地回答了上聯提出的問題,博得張之洞的嘖嘖稱讚。

我別良人去矣!大丈夫不可無妻,望他年絮語床頭,莫向新妻誇舊婦

兒隨嚴父臥哉!小孩子終當有母,待異日承歡膝下,須將繼母作親娘

過去有一位婦人,身患不治之症,自知將不久於人世,臨終之前寫好這副自挽聯,藏於枕下。彌留之際示出,見者無不落淚。

聯語樸實無華,明白如話。上聯勸夫,下聯教子,情真意切,催人淚下。表現出一位賢妻良母的寬廣胸懷,寄托著對丈夫和幼子的無限深情。

這副對聯的版本頗多,文字大同小異。有的將下聯第二分句“小孩子”寫作“小兒女”,致使“兒”字不規則犯重;且以“兒女”對“丈夫”,雖然同屬名詞,但一為並列結構,一為單獨結構,語法結構不同,無法成對。