正文 第7章 俱起一姆何足為誇(1 / 1)

超①少好文學②,放誕任氣,解褐③州西曹。嚐與別駕蕭惠開④共事,不為之下。謂惠開曰:“我與卿⑤俱起一老姥⑥,何足相誇?”蕭太後⑦,惠開之祖姑;長沙王道憐⑧妃,超祖姑也。

《南齊書·檀超傳》

【注釋】

①超:檀超,南朝宋、齊時人,曾任史職。《南齊書》入《文學傳》。

②文學:古指文章博學和文獻經典。

③解褐:初次當官任職。

④別駕蕭惠開:別駕,官名,是州剌史的屬官,因隨刺史出巡另乘車,故稱“別駕”。蕭惠開:南朝宋人,宋末不得誌而死。

⑤卿:對別人的尊稱。

⑥姥:姥(mǔ),老婦,通“姆”。

⑦蕭太後:宋武帝劉裕的繼母,年壽很高,活到81歲。

⑧長沙王道憐;劉裕弟。

【譯文】

檀超自幼喜愛文學,任意使氣,不加掩飾。他最初任州西曹的官職。曾和擔任別駕的蕭惠開共事,從來不向蕭通融、屈服。他對蕭惠開說:“我和您都是靠老婦起家的,有什麼不得了的?”原來,蕭太後,是惠開的姑奶奶,而長沙王劉道憐的妃,又是檀超的姑奶奶。