正文 第31章 治軍為政篇(6)(1 / 3)

細看近來官吏的作風和人心,以及各省的督撫將帥的所作所為,天下好像不會有安定的一天。我隻有用一個“勤”字來報效皇上,用“愛民”二字來報答親人。我這個人的才能和見識都很平常,肯定是難得立功的,但我能遵照勤字的要求,終日勞苦,大概能多少為皇上分一些憂慮。行軍本來是騷擾百姓的事,如果時時刻刻能有愛民之心,不讓祖先積累的德澤從我一人手中消耗殆盡,這就是我的一點心願,不知你們認為對不對?希望你們也和我一樣有這種想法。

沅弟“多置好官、遴選將才”兩句話非常扼要。可是好人實在不容易多得。你幫我留心查訪,凡有一技之長的都推薦給我,我定不會輕視。

謝恩的奏折今天發走了。寧國這兩天沒有消息,聽說在池州的楊七麻子要攻打寧國,情勢極其危險。

鹹豐十年七月十二日

一八諭紀澤:若克複大局必有轉機

【原文】

字諭紀澤兒:

正月十四發第二號家信,諒已收到。日內祁門尚屬平安。鮑春霆自初九日在洋塘獲勝後,即追賊至彭澤。官軍駐牯牛嶺,賊匪踞下隅阪,與之相持,尚未開仗。日內雨雪泥濘,寒風凜冽,氣象殊不適人意。

偽忠王李秀成一股,正月初五日圍玉山縣,初八日圍廣豐縣,初十日圍廣信府,均經官軍竭力堅守,解圍以去,現竄鉛山之吳坊、陳坊等處。或由金溪以竄撫、建,或經由東鄉以撲江西省城,皆意中之事。餘囑劉養素等堅守撫、建,而省城亦預籌防守事宜。隻要李逆一股不甚擾江西腹地,黃逆一股不再犯景德鎮等,三四月間,安慶克複,江北可分兵來助南岸,則大局必有轉機矣。目下春季必尚有危險迭見,餘當謹慎圖之,泰然處之。

餘身體平安,惟齒痛時發。所選古文,已抄目錄寄歸。其中有未注明名氏者,爾可查出補注,大約不出《百三名家全集》及《文選》《古文辭類纂》三書之外。

爾問《左傳》解《詩》《書》《易》與今解不合。古人解經,有內傳,有外傳。內傳者,本義也;外傳者,旁推曲衍,以盡其餘義也。孔子係《易》,小象則本義為多,大象則餘義為多。孟子說《詩》,亦本子貢之因貧富而悟切磋,子夏之因素絢而悟禮後,亦證餘義處為多。《韓詩外傳》,盡餘義也。《左傳》說經,亦以餘義立言者多。

袁臾生之二百金,餘去年曾借鬆江二百金送季仙九先生,此項隻算還袁宅可也。樹堂先生送爾三百金,餘當麵言隻受百金。爾寫信寄營酬謝,言受一璧二雲雲。餘在營中備二百金,並爾信函交馮可也。此字並送澄叔一閱,此次不另作書矣。

滌生手示

鹹豐十一年正月廿四日

【譯文】

字諭紀澤兒:

我正月十四寄出了第二封家信,想來應該收到了吧。現在祁門還算平安無事。九日,鮑春霆在洋塘大勝一場之後,接著立即追擊敵軍到達彭澤。官軍駐紮在牯牛嶺,敵軍據守下隅阪與我軍兩相對峙,目前還沒有正麵交戰。日內雨雪泥濘,寒風凜冽,天氣總是不遂人願。

李秀成率領的一股敵軍,正月初五圍困玉山縣,八日又圍困廣豐縣,初十圍困廣信府,都經過官軍頑強堅守,解圍後四散退去,現在已經流竄到鉛山的吳坊、陳坊等地。我估計這股敵軍也許會由金溪流竄至撫、建地區,也可能由東鄉直撲江西省城,這些可能性都在考慮的範圍之內。我囑咐劉養素等人堅守撫、建,而省城也開始準備籌辦防守戰事。隻要李秀成所率的敵軍不很擾亂江西腹地,黃文金也不再侵犯景德鎮等地,估計三四月間收複安慶之後,江北地區的官軍就可分出一些兵力援助南岸,那麼大局定會有所轉機。目前尚處春季,危險還會不斷出現,我必須謹慎考慮,泰然處之。

我近來身體平安,唯有牙痛讓我心煩。我已經為你選好了古文目錄,而且已抄好並寄回去了。其中沒有注明作者姓名的,你可以查出來補上,大概不會超出《百三名家全集》和《文選》《古文辭類纂》三本書的範圍。你在信中提到《左傳》中解《詩》《書》《易》和現在的解有差異的問題,我來給你解釋一下。古人解經,有內傳、外傳之分。內傳是本義,外傳是旁推曲衍,以說明餘意。孔子解《易》,小象是以本義為主,大象是以餘意為主。孟子說《詩》的,也是根據子貢因貧富而領會切磋,子夏因為樸素和絢麗之分而領會禮法之後,也論征餘意。《韓詩外傳》全部都是餘意。《左傳》說經,也以餘意立言的比較多。

至於給袁臾生的二百兩銀子,是我去年為了贈送季仙先生,曾經借鬆江的二百兩銀子,現在的這二百兩就算作是還給袁宅的。樹堂先生送你三百兩銀子,我當麵推辭說隻收一百兩。你要寫信寄給營中以示酬謝,還要說些受一璧二之類的話。我在軍營中已經備好了二百兩銀子,可以連同給你的信一起交給馮。這封信送給澄叔看一看,我就不再另外給他寫信了。