正文 第14章 修身勸學篇(13)(2 / 3)

季弟信中提出來商量的六條,都可以同意。回家的日期,不如等金陵攻克之後,也許可以一勞永逸。如果在軍營難以過久忍耐勞累,或者回安慶閑散十天八天,等輪船方便,再回金陵本營,也無不可。如果能耐勞耐煩,那麼在軍營久熬更好,與弟弟的名叫貞,字叫恒,意義尤相符合。其餘各條,都辦得到,弟弟放心。

上海四萬兩軍餉還沒解送到,到時就全部解送到沅弟處。東征局在七月三萬兩之外,又專門解送金陵五萬兩,到時也解送到沅弟處。東局保舉有功人員的文案,自可照準,弟保案也將在日內趕辦。雪琴今日來省,筱泉也該到了。

同治元年七月二十日

四○諭紀澤:詩文立意,須超群脫俗

【原文】

字諭紀澤兒:

廿九接爾十月十八在長沙所發之信,十一月初一又接爾初九日一稟,並與左鏡和唱酬詩及澄叔之信,具悉一切。

爾詩胎息近古,用字亦皆的當。惟四言詩最難有聲響、有光芒,雖《文選》韋孟以後諸作,亦複爾雅有餘,精光不足。揚子雲之《州箴》《百官箴》諸四言,刻意摹古,亦乏作作之光,淵淵之聲。

餘生平於古人四言,最好韓公之作,如《祭柳子厚文》《祭張署文》《進學解》《送窮文》諸四言,固皆光如皎日,響如春霆。即其他凡墓誌之銘詞及集中如《淮西碑》《元和聖德》各四言詩,亦皆於奇崛之中迸出聲光。其要不外意義層出、筆仗雄拔而已。自韓公而外,則班孟堅《漢書·敘傳》一篇,亦四言中之最雋雅者。爾將此數篇熟讀成誦,則於四言之道自有悟境。

鏡和詩雅潔清潤,實為吾鄉罕見之才,但亦少奇矯之致。凡詩文欲求雄奇矯變,總須用意有超群離俗之想,乃能脫去恒蹊。

爾前信讀《馬汧督誄》,謂其沈鬱似《史記》,極是極是。餘往年亦篤好斯篇。爾若於斯篇及《蕪城賦》《哀江南賦》《九辯》《祭張署文》等吟玩不已,則聲情自茂,文思汩汩矣。

此間軍事危迫異常。九洑洲之賊紛竄江北,巢縣、和州、含山俱有失守之信。餘日夜憂灼,智盡能索,一息尚存,憂勞不懈,它非所知耳!爾行路漸重厚否?紀鴻讀書有恒否?至為廑念。餘詳日記中。此次澄叔處無信,爾詳稟告。

滌生手示

同治元年十一月初四日

【譯文】

字諭紀澤兒:

你十月十八日在長沙發出的信我已經於二十九日收到,十一月一日這天又收到你十月九日的一封信,另外還有與左鏡和唱和的詩、澄叔的信等等,一切情況都已經知道了。

從你的詩中可見你的詩風脫胎於古人的詩,用字也十分確切恰當,這些已經很難得了。古詩之中,要數四言詩最難寫得出色、光芒四溢。雖然《文選》中有韋、孟以後的各種作品,但也是雅氣有餘,精氣光芒不足。揚子雲的《州箴》《百官箴》等四言詩,刻意仿古,也缺乏作作之光、淵淵之聲。

對於古人的四言詩,我平生最喜歡的就是韓愈的作品,如《祭柳子厚文》《祭張署文》《進學解》《送窮文》等各篇四言佳作,都如皎皎紅日般光芒四射,如隆隆春雷般響亮貫耳。即使是其他所有墓誌之銘、詞及集中如《淮西碑》《元和聖德》各文四言詩,也都是在奇崛之中迸發出獨有的音律和光芒。之所以能達到這樣的境界,關鍵在於意義層出、筆勢雄勁挺拔。除了韓愈的作品,就是班孟堅的《漢書·敘傳》一篇了,這也是四言中俊雅脫俗的作品。你把這幾篇熟讀、背誦,就能深深體會到四言的境界了。

鏡和的詩雅潔清潤,堪稱是家鄉罕見的作詩奇才,不過也缺少奇崛的意境。凡是寫詩作文,都要求有雄奇變化的風格,還要有超群脫俗的構想,隻有這樣才能脫離僵化世俗的模式。

你在上一封信中說讀了《馬汧督誄》,此篇的沉鬱有如《史記》一般,我很認同你的看法。我早年也喜歡這篇文章。你如果對這篇誄文及《蕪城賦》《哀江南賦》《九辯》《祭張署文》等篇細細體味,深加琢磨,寫文章自然能夠聲情並茂,文思泉湧了。

最近的軍事狀況異常危急。九洑洲的敵人紛紛竄往江北,巢縣、和州、含山都紛紛失守。我日夜憂慮焦灼,力求竭盡所能,隻要一息尚存,必定奮鬥到底,其他的就不是我所能知道的了!你走路的步伐是否漸趨穩重?紀鴻讀書有恒心嗎?家中的這些事很讓我掛念。其餘的詳寫在日記中。這次沒有給澄叔的信,你把詳情向他稟告就可以了。