[135]很可能是瑪麗·伊薩·胡裏。——原注
[136]很可能是1911年1月。——原注
[137]此處也許指的是瑪麗·哈斯凱勒的眼睛。——原注
[138]也許此處指的是雷哈尼的女朋友莎魯勒·泰勒的眼睛,——原注
[139]比布魯斯,即朱拜勒,是黎巴嫩沿海的曆史名城。
[140]雷哈尼的一部名作為《永恒書》。——原注
[141]米莎勒·馬魯夫,黎巴嫩僑民,係1911年成立的包括紀伯倫在內的“金環協會”會員。——原注
[142]估計這封信寫與1916年。因為1917年雷哈尼正在病中,前往紐約撒謊內療養去另外。——原注
[143]此處指的是在美國成立的目的在於救助第一次世界大戰難民的“敘利亞和黎巴嫩山難民救助委員會”的情況。該委員會的成員有紀伯倫、雷哈尼及信中提及的那些名字。——原注
[144]舍卜裏·舒邁勒(1853-1917)黎巴嫩醫生,新聞記者,哲學家,社會學家。受教於貝魯特,生活在埃及。曾於1886-1891年辦“康複”雜誌。阿拉伯世界進化論的先驅,以闡釋達爾文進化論而聞名。其重要著作有《演變與發展哲學》、《文集》、《達爾文論闡釋》等。又以批評社會不平而聞名。
[145]阿拉伯幣名。
[146]哈佛,此處當指美國馳名學府哈佛大學。
[147]艾資哈爾,指埃及的宗教學府艾資哈爾大學。
[148]阿卜杜·邁西哈·哈達德(1890-1963),《旅行家》雜誌主編,“筆會”會員。
[149]米哈依勒·努埃邁1906年因學習成績優異被選送到俄國烏克蘭一所教會中學繼續學習。他的俄文名字叫“米沙”。
[150]拉希德,即拉希德·艾尤卜(1871-1941)黎巴嫩詩人。1893年移居美國,開始文學創作。“筆會”成員。著有詩集《艾尤卜亞特》、《苦行僧的吟唱》、《這就是世俗生活》。
[151]《不育者》係努埃邁的一篇短篇小說,已被譯成中文。
[152]《艾爾蓋什回憶》係努埃邁的另一篇作品,收入筆會《文集》之中,發表於1921年。
[153]《淪落人》是紀伯倫發表在1921年5月號《新月》雜誌上的一篇文章。
[154]也許此處指的是喬治·薩瓦亞(1882-1909)博士。他離開紐約之前曾是“金環協會”成員,後到阿根廷,在那裏編法《改革報》和《阿拉伯人覺醒》雜誌。——原注
[155]“薩法兄弟”是一個具有宗教政治性質的團體,於約公元983年產生於巴士拉。他們將自己的學說用詳述的文風記錄在五十二篇論文中。
[156]拜沙萊·胡裏(1885-1968),黎巴嫩著名詩人,以“小艾赫塔勒”而聞名。
[157]艾哈邁德帕夏,曾任奧斯曼帝國駐敘利亞地區總督。殺人如麻,史稱“屠夫”。
[158]“燜蛋”,音譯,奈西卜的拿手好菜。由肉、菜加各種作料放置盤中在爐中烤製而成。——原注
[159]麥阿裏(973-1057)阿拉伯詩人、作家。幼年因患天花雙目失明。麥阿裏的創作態度嚴肅認真,主張作品表現社會重大題材,反對應景之作。反對因襲古人。他的作品充滿哲理,被譽為“哲學家詩人和詩人哲學家”。
[160]阿巴斯·邁哈姆德·阿卡德(1889-1964),埃及詩人、作家。在文藝理論、詩歌創作、伊斯蘭哲學、阿拉伯文化等方麵均有重要建樹。其出版著述六十餘部。
[161]大馬士革文學聯合會,可能指的是在1921年成立於大馬士革的文學聯合會,常在其組織主席海裏勒·邁爾達姆貝克家舉行研討會。——原注
[162]薩巴,係奈西卜·阿裏達之胞兄弟,筆會會員。——原注
[163]拉希德,即拉希德·艾尤布;奈德萊,即奈德萊·哈達德;奈西卜,即奈西卜·阿裏達。三個人均是筆會會員。——原注
[164]以太,古希臘哲學家首先設想出來的一種媒質,又鄞為“能媒”。
[165]《笛旺》係一部詩集,由埃及詩人易卜拉欣·卡迪爾·馬茲尼與阿巴斯·邁哈姆德·阿卡德合作,發表於1921年。
[166]《先知》,紀伯倫的散文代表作,曾轟動文壇。
[167]奈西卜,即奈西卜·阿裏達。
[168]阿卜德勒,即阿卜杜·邁西哈·哈達德。