“不要碰我!”凱瑟琳掙紮著。
海戈將她推dao船艙中,把她按到床上。凱瑟琳發瘋似的拚命反抗,瞅準機會,她一把抽出他腰裏的彎刀,還不猶豫地往自己脖子上抹去。
“瘋女人!”海戈抬起手掌,一掌劈在她的後頸上,凱瑟琳哼了一聲,旋即昏了過去,“好不容易撿了一條命,居然還想自殺。”
海戈把她抱起來,讓她好好躺在床上,自言自語道:“如果不是看在你父親救過我的分上,我早就把你扔給弟兄們快活去了!”
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
胡子拉碴的弗蘭克四處打聽尋找凱瑟琳,他縱馬跑過巴黎的大街小巷,粗暴地詢問每一個駐城的士兵,幾乎快要發瘋了。
親王差人把他帶回王府休息。阿爾封索幾乎是半求半抱、半拖半逼地將他弄回親王府休息。安妮看到老爺憔悴如斯,難過得經常以淚洗麵。
入夜時分,國王召見弗蘭克和威爾士親王。他們趕到了凡爾賽宮。
國王出示了一封沒有封口的信件,沒有收信人,隻有一個很不正式的落款簽名:查爾斯·馮·蓋太諾。
“這是波伯士從查爾斯爵士的府第拿到的信件——從那天開始,就沒有人再見過他。”國王道,“我們有理由相信,也許是查爾斯爵士帶走了凱瑟琳公主。”
“荒謬!”弗蘭克道。
“這怎麼可能,一個爵士綁架一位已婚的夫人,一位法蘭西公主,”親王道,“難以置信,陛下。”
“請原諒,”波伯士插嘴道,“也許這並不是什麼綁架。”看到書房中三個人的眼睛都注視著他,波伯士頗有些得意。
“您這是什麼意思?”親王道。
“這也許是一場預定的陰謀,是凱瑟琳公主借機回到巴黎和她真正所愛的人一起導演的鬧劇……”
“殿下!”弗蘭克道,“您知道您在說什麼嗎?”
“我當然知道,我相信您也知道——又一次,您的妻子和他的情人私奔了!”
弗蘭克怒不可遏地踏上一步,緊緊攥起了拳頭。
“我是為您著想,閣下。”波伯士料想他不敢對自己怎麼樣,麵帶譏諷,嘲笑道,“我可不希望看到一個貴族成天在巴黎街頭,在平民眼皮低下找老婆。”
弗蘭克隻覺得一股惡氣直往上竄,威爾士親王氣得手腳冰涼發抖。
“好了,先生們!”國王適時的開口道,“不要在這裏做無謂的爭執。至少我們已經知道凱瑟琳現在正和一個貴族在一起,多少叫我們安心些。弗蘭克公爵也不必在大動幹戈四處搜尋了,這不成體統。”
“陛下,事情還沒有結束……”威爾士道。
“就這樣吧,我親愛的兄弟。”國王一揮手,“你可以派人到查爾斯爵士常去的地方找找,也許會有收獲。”說完,他徑自往起居室走去。
波伯士朝他們惡作劇似的行了個禮,大搖大擺地走出了書房。
威爾士親王氣得嘴唇發白:“陰謀,這是汙蔑……哦,我可憐的凱瑟琳……他們究竟把你怎麼了……”
弗蘭克反而鎮定下來了,他立刻明白:查爾斯也失蹤了,那麼這件事和波伯士是脫不了幹係的,波伯士一定知道他們的行蹤。首先必須找到證據,隻要把波伯士的狐狸尾巴揪出來,就有希望找到凱瑟琳。
');