第42章 又見哥本哈根(1 / 3)

我再一次看到了白岸。

與上次意識塌陷不同,我異常清楚地記得自己是誰,記得生命中所有的細節。我與自身的記憶並沒有分離,也許這便意味著,我真的已經不在世上了。

但是我也沒有到達彼岸。我看見它在正前方,是茫茫的大片白色沙灘,中間橫著死一般寧靜的灰色海洋。水麵上沒有一絲波浪,更沒有漂亮的漣漪,它隻是存在在那裏,一動不動。和普通的海不一樣,它是灰色的,完全沒有絲毫生氣的暗灰,上麵點綴著隱綽的光。我不願想象那裏麵有什麼,也不想渡過去。

對麵就是彼岸,是亡靈要去的地方。那裏是純白的沙海,遠遠看去,竟和浮雲城堡終年不敗的白薔薇很像。那裏的沙是完全純淨的白色,不含絲毫滋養生命的雜質。那個世界絕對純淨,亦徹底荒蕪。

人死後有沒有靈魂,人死後究竟會去哪裏。從古至今的各路宗教都不惜血本地探索這個無解的答案,卻沒有一個渡過死亡的人能夠回來告訴他們真相。

對於靈魂,我想,我還是願意相信它的存在,否則,我們就無法給自己不能控製的情感賦予借口,也沒有什麼能承載肉體無法負累的沉重信念。

我慢慢地在水邊跪下。

我不知道自己為什麼還能這麼精確地控製自己的身體,但是我真的完成了這個動作。我看不見自己,但是視線顯而易見地放低,投向水麵。

灰色的水麵漸漸亮起來,開始晃動。

我凝視著那張在波紋的顫抖和撞擊中成型的麵容,那是女子的臉,清雅美麗地難以言喻。

也許她與我是有某種相似之處的,但是更多時候,我們完全陌生。

然後我聽見她的聲音,不通過任何媒介,直接在我腦中像某種輕盈的煙雲一樣擴散開來。

那個水中的影子一動不動,嘴唇輕輕抿著,冰藍色的眼睛越過我望向不知名的遠方。

她說,你終究是來到這裏了。

那麼,現在我死了麼?

不,你沒有死。死去的人是屬於彼岸的,他們要越過這片海。

那麼你為什麼還在這裏?

因為我不是完整的人類靈魂,隻是由別人的意念投影而來的,殘餘在你體內的倒影。我不屬於哪一邊,也不能離開這裏。

我要是到達對岸,就是死去了,對麼?

你無法過去。

為什麼?

因為這片海是羈絆,是你的記憶。記憶是肉體與精神間的灰色地帶。你的羈絆尚未終了,海上不會有一條等待你的船。

但是我不想留在這裏了,可以讓我過去麼?

你決定了麼?身後真的沒有什麼人需要你了?

…沒有我,他會過得更好。他會照顧好自己的。

不,他不會。他不會失去你而獨活在世上。你可以選擇在這裏等他,彼時你們就能一起去那裏了。但是記憶不能被帶走。

不!我不要忘記他,不要……

生活對你而言還遠遠未結束,回去吧,孩子。

但是……

你體內會有別的東西來代替我,作為你的“核”,維持你的生命。我也即將消失,你不會再受到我的影響。

可是我希望他能自由。

他是自由地選擇愛你。所以他是始終自由的。

我真的必須回去麼?

不是必須,而是問你自己的心靈如何抉擇,問你是否真正決定前進。

那麼……

時間要到了,你的路還沒有走完。來,把手給我。

我把手伸向水麵,還未及觸到水,就被強光刺痛眼睛。

在滿世界的素色中,右手無名指上閃爍著唯一晶瑩耀眼的光。

芙蕾婭之淚。

可是它為什麼會在這裏呢?

不對,這不應該是……

它是你的故事尚未終結的證據。你真的要選擇提前謝幕麼?

不,不是…我……

去吧,孩子。沒有人能代替你生活,也沒有人能替你愛他。

我…

我是殘缺的,而你已複歸完整。請回到有色的世界吧,這也是我最後的請求。

我低頭看著自己的雙手——我忽然就能看到了它們,上麵的血管逐漸突出,密布於每一蹲皮膚,呈現出毒物一般詭異的鮮藍色。

我驚恐地看著血管的顏色漸漸褪去,然後皮膚變得透明,最後呈顆粒狀化散。

同時灰蒙蒙的世界被照亮,光芒從四麵八方湧出來,如同金華誕生,絢麗溫暖。

“希爾薇婭小姐——”

我猛地從床上彈了起來,由於過度用力,扯得腰一陣酸痛,並引起一陣突如其來的心悸。

深深地呼吸了幾口微涼的空氣,我努力平靜下來,抬起頭環視四周。

銀色的燈架像桀驁的士兵一般列在各自的位置上,細長的支腳深深嵌進淺灰色的地毯。地毯的紋路並不顯著,邊緣露出純白的大理石。鏤花的白色窗簾被風揚起又落下,煙塵飛舞,窗簾下的光斑躍動不止。穹頂很高,玫瑰型的華麗吊燈雍容而冷漠地垂下來,仿佛暗喻毀滅的斷罪之花。

浮雲城堡。

我終究還是回到了這裏。

高曠的穹頂幾乎是浮雲城堡的固有建築風格。然而此時它卻再次勾起了巨大的落差感。我用力按住胸口,試圖把這種空虛壓下去。但是它依然鋪天蓋地地向我傾倒過來,切膚地提醒我,我將再也無法夢見塔樓和哥本哈根港景,再也無法感知那種淡漠而溫柔的呼喚了。

她真的走了,同我生命中許多曾經真切存在的欣慰一樣,從我身上一層層剝落下來,風幹萎縮成殘缺的片段,最後隻餘下一個血肉模糊的內核。

然而在自己變得那樣不堪之前,我竟從未懂得珍惜過。

We will go

home

across

mountains

We will go

home, we

will go

home

We will go

home

across the

mountain……

我在床上坐了很久才終於回過神。視野許久沒有這樣清晰過,仿佛摘下了一副度數不合適的眼睛,我竟然反而不習慣了。

同樣不習慣的還有瞬間被掃蕩一空的各種不適感。身體的無力感消失了,猛得起床時也不再頭暈目眩。事實上我現在精神很好,好地足以讓我注意到一切不對勁的細節。

上一章 書頁/目錄 下一頁