裏昂·帕內塔說,“很顯然,克林頓總統第二任期裏發生的事情給他取得的很多成績抹上了陰影,我認為這並不奇怪……如果不是他在第二任期中發生的事情,他可能會成為最偉大的總統之一。” 14伊萊恩·卡瑪克稱克林頓是“一個被中斷的總統”。自1996年他隆重當選總統後,他利用他的政治資本,修改授權計劃,改善社會安全和醫療衛生,改革退休金製度。這些都是民主黨人才會做的事情,其性質就像共和黨人去開辟中國市場。克林頓“錯失了成為富蘭克林·羅斯福的真正繼承人的機會”,最後他“不得不使用他所有的政治資本來挽救他的總統位子,不讓它被彈劾掉。”最終結果是,他本來獲得了“一個非常有前途的第二任期,卻完全被他弄丟了”。15
有人問曆史學家道格拉斯·布林克利,將來克林頓訃告的第一句是否就是萊溫斯基和彈劾案。他回答說,如果不出現在第一句,那麼就會在第一段中——不管將來克林頓取得多大的成就。16
注 釋
1. Susan Davis, Interview with author, November 22, 2006.
2. Tim Wirth, Interview with author, November 7, 2006.
3. George McGovern, Interview with author, November 1, 2006.
4. Tony Coelho, Interview with author, September 5, 2006.
5. Peter Hart, Interview with author, September 7, 2006.
6. Patrick Creadon, Interview with author, October 31, 2006.
7. Don Hewitt, Interview with author, September 7, 2006; Simon Rosenberg, Interview with author, January 26, 2007; Patricia Calhoun, Interview with author, June 23, 2006; Rocky Anderson, Interview with author, October 20, 2006.
8. Interview; source wishes to remain anonymous.
9. Peggy Noonan, “Ford Without Tears,” WSJ, December 30, 2006.
10. Larry King, Interview with author, October 28, 2006.
11. Lou Susman, Interview with author, May 30, 2006.
12. Interview; source wishes to remain anonymous.
13. Bob Clifford, Interview with author, June 6, 2006.
14. Leon Panetta, Interview with author, October 17, 2006.
15. Elaine Kamarck, Interview with author, October 10, 2006.
16. Douglas Brinkley, Interview with author, September 14, 2006.