在穿越英吉利海峽的時候,這位被派去參加沙皇加冕禮的頭等欽差出使大臣,再次被他提到過的胃病所困擾,因為他“吃了德國的食物”,也可能是因為他喝了“俾斯麥的宮廷啤酒”。很顯然,自從李鴻章第一次在其日記中提及此事,到後來在利物浦登上冠達號油輪,他一直都有些身體不舒適。
“如果我再次到德國,我不認為自己還會和德國皇帝、俾斯麥或者任何的名人一起就餐。除非他們同意讓我按自己的意願準備菜肴。因為我發現我的胃已經有很多年沒有這樣不舒服了。我都不記得自己以前病得如此厲害過。這條船上一位名叫格雷的醫生說我暈船了。這是對我的病症可笑也是最不科學的診斷,我毫不猶豫地這樣告訴了他。我的隨行醫生並不同意格雷醫生的觀點,他的不同意讓我比以往任何時候都更加相信中醫了。”
“船長一直對我十分體貼照顧,其實,我真的不希望他這樣做。因為當一個人經曆了我這三天以來的感受之後,他最希望的應該是單獨待著。”
“我的秘書說他從未見過我如此急躁易怒,我優秀的廚師說他已經無法使我滿意了。可憐的家夥!他就像一個肚子裏裝滿烈酒的人,在船上搖搖晃晃地四處走著,我知道他一點都不比我輕鬆。但他是暈船,因為他可以吃光各種各樣的食物,不管是外國的還是國內的,吃完之後一點不舒服的感覺都沒有。”
“今天的太陽很明亮,也很溫暖,我開始享受這海上的空氣。他們告訴我,過了今天晚上,我們就走了整個行程的一半了。我還聽說這個瘋狂的海洋在靠近美國的那一邊會平靜一些。”
“出海的第五天。——如果這條船上的人就是美國大眾的縮影,我相信美國會是一個優秀的民族。船上的人都像法國人一樣彬彬有禮,不像倫敦人那樣喜歡盯著別人看。我不喜歡英國首都的百姓,他們的外貌和行為都很粗魯,一些粗鄙的家夥竟然想冒犯我。但倫敦的警察無處不在,而且十分機警和有紀律,有幾次他們用警棍狠狠地教訓了那些惡棍。”
“我想這條船上的所有人,除了三等艙的乘客和一些船員,都被以這樣那樣的方式帶到了我的麵前。據說在乘客中有幾位非常富有的老先生。
其中的一位老先生擁有多條鐵路,一位美國陸軍上校介紹我們認識了,過了一會兒,這位上校還引來了他的太太和女兒。他的女兒是船上的大美人,適合做宮廷裏的王妃。我讓隨行的翻譯這樣告訴了她。她帶著世間最甜美的笑容回答,如果我是那個國王,她會願意當一位王妃。”
“我想這是我聽到過的對我的最高讚美,我要給馬文小姐送大批的綾羅綢緞,供她一輩子享用。她贈給我一把漂亮的扇子,她說這是她在意大利買的。這把扇子看起來非常貴重,我告訴她我不能接受。但她堅持要送給我,接著我親吻了她的手。我以前從來沒有親吻過陌生女士的手。在我們帝都的公共場合沒有人會親吻女士的手,但我在聖彼得堡和莫斯科看見過很多人這樣做。我現在想起來了,在沙皇加冕典禮後沙皇皇後直接把手伸到了我麵前,她是在期盼我吻她的手。但由於我的無知和興奮,我並沒有那樣做,而是把慈禧太後賞賜給我的玉扳指放到了她的手上。”
“我永遠不會忘記當時的情景:沙皇和皇後臉上開始顯得十分的尷尬,但緊接著皇後可愛的臉上露出了欣喜的神情。她看了一眼這個貴重的戒指,接著,再次高興地伸出了她的手,戒指已經戴在了她的手上。我感到有些激動,將那隻手用我的雙手捧起,雙膝跪在了地毯上。我想隻要是睜著雙眼的人,每天就都能學到點什麼東西。”
“基督教的節日(禮拜天)。——今天我的牙齒很疼,疼痛的不是那些假牙。下次再去上海的話,我要把最後這幾顆惱人的牙齒給拔掉。明天我們就能到達紐約。我感覺自己比在格拉斯頓的時候年輕了三十歲。”
“夜間,酉時。——今天我要早點去休息,因為我們明天就到紐約港。我必須在這裏生活兩三個星期,對此我感到有些擔心。我希望在這裏待的時間能短一點。我隻想看看克利夫蘭總統,以及去格蘭特將軍的墓前拜訪。”
根據日記上的時間顯示,整整過了一個星期,李鴻章才重新拿起筆記錄他的旅行。他在費城的百樂威飯店寫下了下麵的文字:
“我怎樣才能將過去六天以來發生的所有事情都記錄下來呢?自我從大西洋的油輪上下來,踏上紐約的土地到現在,似乎已經過去了一年甚至更久的時間。一直以來我的疲憊幾乎難以言表,但偉大的美國人民給予我的熱情款待使我充滿驕傲,我知道這樣的禮遇在大清算得上是最高等級的了。”