成吉思汗對忽必來說:“你給我扭斷了強梁的頭,你為我摔斷了力士的腰。忽必來、者勒篾、者別、速別額台,你們四人是我猛狗一般的忠實同伴。我叫你們去的地方,你們能把堅石粉碎;我叫你們攻打的地方,你們能把硬岩搗毀,把深水斷涸。戰亂的日子裏,我把你們四人派往英雄用武之地,將博爾術、木華黎、博爾忽、赤老溫四傑留在身邊,作戰的時候,讓主兒扯歹、忽亦勒答兒率領兀魯兀惕人、忙忽惕人衝鋒在前,如此我才會踏實。”
遂令忽必來統管全軍事務。
成吉思汗對格你格思部的忽難說:“我的文臣武將們啊,這個忽難,黑夜像凶狠的野狼,白天像粗暴的烏鴉,遷移時不遺一物,留守時決不擅動,對敵人從不留情,對仇家決不姑息,一心一意追隨我。所以,今後處理任何事情,你們都要和忽難、闊可溯思共同商議。我兒子中以拙赤為長,忽難管轄本族人,就在他手下當萬戶官吧。忽難、闊可溯思、迭該、兀孫老人,你們四個要把看見的說給我,聽到的講給我,決不可隱瞞!”
成吉思汗對者勒篾說:“當年,你的父親背著風箱,帶著年幼的你,從不兒罕山下來,找到斡難河邊的我家,正趕上我出生,送我一件貂鼠繈褓。從那以後,你就做了我家門內奴隸,如今也建立了許多功勞。我那同在貂鼠繈褓裏生長、親如手足的有福的好友者勒篾,賜你九罪不罰之賞!”
成吉思汗對脫欒說:“你和你父親各自管轄自己的千戶。但在收集部眾時,你像你父親的翅膀一樣幫助他完成任務,所以先前我委任你為參謀官。現在你可以將征服的百姓、收集的部眾編成自己的千戶,和脫魯罕商量著行事。”
成吉思汗對汪古兒說:“蒙格禿乞顏的兒子汪古兒你,帶領三部脫忽剌兀惕族、五部塔兒忽惕族、敞失兀惕族、巴牙兀惕族,與我共處至今,大霧中未曾迷失,戰爭中未曾分離,那真是同甘苦、共患難。現在你要什麼賞賜呢?”
汪古兒說:“大汗恩賜,如果要我選擇,我想把散在各處的巴牙兀惕族兄弟集中到一起,統一管轄。”
成吉思汗恩準了他的請求,封他為管轄這一族人的千戶官,隨後又降旨:“博爾忽、汪古兒你二人負責軍餉事務,要有規矩、有順序地分配。平時,你二人可以騎馬給眾人分配軍餉。酒宴上,你二人麵北坐兩邊,分配飲食。”
成吉思汗又對博爾忽說:“我的母親把失吉忽禿忽、博爾忽、曲出、闊闊出你們四人從敵人的營盤裏、從野地裏拾來,寶貝似的放在跟前,提著你們的衣領使你們成人,提著你們的肩甲使你們長大,成為我的同伴助手。對我母親的養育之恩,你們已經有了報答。博爾忽作為我的伴友,雨夜緊急行軍時,未曾使我缺少飲食,戰場遇到任何困難,未曾使我斷絕飲食。還記得嗎,討平仇敵塔塔兒部,斬殺車軸高的塔塔兒男人之際,逃走的塔塔兒人合兒吉勒失剌因為饑餓又跑回來,闖進我母親的帳房要東西吃。我五歲的兒子托雷恰好進來。合兒吉勒失剌跳起來,把托雷夾在腋下就跑,邊跑別抽出了刀子。你妻子阿勒塔泥聽到我母親的呼救聲跑出來,追趕上去,一隻手抓住他頭發,另一隻手抓住他抽刀的手,奮力奪取,使他的刀落地。這就為在屋後宰牛、匆忙趕來的者台、者勒篾贏得了時間,用斧頭將他打倒,再用刀刺死。你的妻子好比你的另一個車轅子,相輔相助,救了我兒子托雷一命。還有那次,和克烈部惡戰,我兒窩闊台頸脈中箭落馬,你下馬用嘴為他吸吮傷口的淤血,就地睡眠。第二天,你把不能騎馬的我兒抱在身前,疊騎馬上,邊用口為他吮淤血,邊趕回來,口角都被血染紅了。你又救了我兒窩闊台一命。對於我母親的辛苦養育之恩,你用救她兩個孫子的性命報答了。作為我的伴當好友,隻要聽見我的召喚,你從不後退,勇往直前去做。賜你九罪不罰之賞。”