4. 致澄弟書
【原文】
餘在外無他慮,總怕子侄習於驕奢逸三字。家敗離不得個奢字,人敗離不得個逸字,討人嫌離不得個驕字,弟切戒之。
鹹豐十年十月二十四日
【譯文】
我在外邊心中沒有其他放心不下的事,隻是擔心孩子們習慣於驕、奢、逸三字,家業敗落離不開“奢”字,個人敗落離不開“逸”字,讓人討厭離不開“驕”
字,希望你一定要教導子侄們警惕這三個字。
5. 諭紀鴻兒書
【原文】
凡世家子弟衣食起居, 無一不與寒士相同,庶可以成大器;若沾染富貴習氣,則難望有成。
同治元年五月二十七日
【譯文】
凡是官宦人家的子弟,他們的衣食起居,如果能和貧寒人家一樣,生活艱苦樸素,思想積極向上,才有希望成器;如果沾染隻知吃喝玩樂不思進取的貴公子習氣,就別指望他能有所成就。
6. 同治三年十二月月二十五日 日記【原文】
傍夕訓兩兒,言做人之道以知艱苦為重要。
【譯文】
早晚都要教育孩子,告訴他們做人的方法他們才會知道艱難困苦為最重要。
7. 致澄弟書
【原文】
凡家道所以可久者,不恃一時之官爵,而恃長遠之家規;不恃一二人之驟發,而恃大眾之維持。我若有福罷官回家,當與弟竭力維持。老親舊眷、貧賤族黨不可怠慢,待貧者亦與富者一般,當盛時預作衰時之想,自有深固之基矣。
同治五年六月初五
【譯文】
凡是能夠使一個家庭繁盛不衰,不是依靠一個人的一時官職和爵位,而是靠一家人長久的勤儉。我如果有福氣被免職回家,一定和你們一塊竭力維持這個家庭。多年的老親戚舊眷屬,貧賤的宗族,都不能怠慢,對待貧苦人要和對待富人一樣,當現在門第興盛的時候,要作好家庭衰敗的打算,這樣你自然就有應付處境變換的思想基礎了。
8. 諭紀澤書
【原文】
李申夫之母嚐有二語雲:“有錢有酒款遠親,火燒盜搶喊四鄰。”誠富貴之家不可敬遠親而慢近鄰也。
同治五年十一月二十六日
【譯文】
李申夫的母親曾經說過這樣兩句話:“有錢有酒款待遠方的親戚,火燒盜搶喊叫四鄰幫忙。”告誡兒孫自己雖屬富貴人家,但不要慢待鄰裏,對鄰裏經濟幫助、酒飯招待要寬厚,禮貌要恭敬。
9. 同治七年正月十七日 日記
【原文】
大約興家之道,不外內外勤儉、兄弟和睦、子弟謙謹等事。
【譯文】
一般使家庭興旺的方法,不外乎在家裏、在外邊都要勤勞儉樸,兄弟和睦,子弟謙虛謹慎等。
10. 同治七年二月二十九日 日記
【原文】
居家四敗曰:婦女奢淫者敗,子弟驕怠者敗,兄弟不和者敗,侮師慢客者敗。
【譯文】
居家過日子走向破敗的四個方麵,一是婦女奢侈淫亂;二是子女驕傲懈怠;三是兄弟不和睦;四是侮辱師長怠慢客人。
治國治軍篇
1. 致沅弟書
【原文】
水師自近日以來法製大備,然其要全在得人,若不得好哨好勇,往往以利器資寇。
鹹豐七年正月二十六日
【譯文】
管理水軍的各種製度現在已經很健全了,但關鍵的是還需要有才幹的管理者和勇猛的士兵,如果沒有好的將領和士兵,有再好的管理模式也是枉然。
2. 致沅弟書
【原文】
凡將才有四大端:一曰知人善任,二曰善覘敵情,三曰臨戰膽識,四曰營務整齊。
鹹豐七年十月二十七日
【譯文】
凡是有才能的將軍應具備四方麵的優點,一是要知人用人,二是善於觀察敵情,三是臨陣有膽識,四是要善於管理,並注意觀察同事和部下。
3. 致沅弟書
【原文】
第善覘國者,睹賢哲在位,則卜其將興,見冗員浮雜,則知其將替。善覘軍者亦然。
鹹豐八年三月三十日
【譯文】
善於觀察國家大事的人,看到有才幹有智慧的人能得以重用,便可以知道國家將要興盛;看到閑散人員雜亂無章,人浮於事,就可以預測國家將要衰廢。善於觀察軍情的人也是這樣。
4. 致沅季弟書
【原文】
愛禾者必去稗,愛賢者必去邪,愛民必去害民之吏,治軍必去蠹軍之將,一定之理也。
鹹豐十年七月二十三日
【譯文】
愛惜禾苗必定要去除稗子,愛惜人才必定要去除不正派的人,愛護百姓必定要去除不能為百姓辦實事的官吏,統帥軍隊一定要去除沒有才幹的將領,這是亙古不變的道理。
5. 致沅弟書
【原文】
大抵欲言兵事者,須默揣本軍之人才:能堅守者幾人,能陷陣者這幾人。欲言經濟,須默揣天下之人才:可保為督撫者幾人, 可保為將帥者幾人。
鹹豐十年九月初十
【譯文】
凡是談論軍事的人,必須暗暗地觀察重用軍中的人才:能夠打硬仗能夠堅守的有哪些人,能夠身先士卒衝鋒陷陣的有哪幾個人。凡是談到治理國家,必須默默地揣摩天下的人才:可以保薦為總督、巡撫的有哪些人,可以保薦為將帥的有哪些人。
6. 致沅季弟書
【原文】
大約軍事之敗,非傲即惰,二者必居其一;巨室之敗,非傲即惰,二者必居其一。
鹹豐十年九月二十四日
【譯文】
凡是在戰場上打了敗仗,不是由於驕傲輕敵,就是因為懶惰,二者之中必定有一種;一個大家富戶的衰敗,不是由於驕傲,就是因為懶惰,二者之中也必然有一種。
7. 致沅弟書
【原文】
用兵人人料必勝者,中即伏敗機;人人料必挫者,中即伏生機。莊子雲:兩軍相對,哀者勝矣。
鹹豐十一年四月十二日
【譯文】
在帶兵打仗的時候,驕傲輕敵,就有可能打敗仗。莊子說:對抗的兩軍力量相當,不驕不躁的一方會獲得勝利。
8. 致沅弟書
【原文】
審機、審勢,猶在其後,第一貴審力。審力者,知己知彼之切實工夫也。
同治元年九月二十四日
【譯文】
在開戰之前,審度時機和形勢,還在其次,最重要的是了解自己的戰鬥力量。
審度力量,就是做到知己知彼的切實工夫。
9. 致沅弟書
【原文】
凡辦大事,以識為主,以才為輔;凡成大事,人謀居半,天意居半。
同治二年七月二十一日
【譯文】
曾國藩教導弟弟說:辦大事,要統觀全局,要頭腦冷靜,不要代天主張,大凡要辦大事以膽識為主,才能為輔;大凡要成大事,人的謀劃占一半,天意占一半。