《了不起的蓋茨比》除了深刻的思想之外,作者精湛的寫作技巧也是其突出的特色。小說采用第一人稱的敘事手法,仿佛書中發生的一切都是卡拉韋的親身見聞,不加虛飾,令人感到親切可信。卡拉韋和蓋茨比兩人從陌生到認識,感情上既有距離,又有融和。整部小說脈絡清晰,同時又富有多層次的結合和區別,不同的觀點巧妙地統一在一部小說中,這正是此部作品獨具匠心之處。
作者在敘述中還運用了許多豐富生動的比喻,使人物的感情起伏和場景的變換增添了抒情的色彩。精彩的比喻常常被用來渲染夢幻的氣氛,表達精神的空虛。如卡拉韋初次到湯姆家,看到黛西和她的女友貝克坐在沙發上,她們“活像浮在地麵上空的大氣球”,後來才“慢慢地降落到地麵”。蓋茨比與黛西重逢時伸手去抓她的手,以一種創造性的熱情投入了他的夢幻。“不斷添枝加葉,用飄來的每一根絢麗的羽毛加以綴飾”。這些夢幻是“牢牢地建立在仙女的翅膀上的”。內涵深刻的比喻把蓋茨比對“美國夢”的追求描繪得惟妙惟肖,躍然紙上。
小說還運用了象征的手法來揭示人物內心的活動與環境的冷酷。比如:西卵碼頭盡頭有一盞綠燈,蓋茨比常常在晚上孤獨地望著它,伸開雙手想去擁抱它—那青春和愛情的象征,仿佛是黛西的化身。小說末尾,尼克又想起了蓋茨比信奉的這盞綠燈。它近在眼前,蓋茨比看起來不可能抓不住,實際上它可望而不可即。又如書中六次出現的“艾克爾堡大夫的眼睛”是藍色的,“若有所思,陰鬱地俯視這片陰沉沉的灰堆”。這雙眼睛看著蓋茨比去跟湯姆攤牌,又預見威爾遜要去殺死蓋茨比。而渾身銅臭的黛西愛穿白色的上衣和裙子,宛如純潔可愛的天使,其實她的靈魂汙跡斑斑。純潔的白色就像一麵潔白的鏡子,把她的靈魂深處的醜陋暴露無餘。蓋茨比重溫舊夢的幻想一去不複返了。作者用五光十色的音符譜出了一曲淒悵的悲歌,給人留下了無限的思索空間。
直到今天,這部小說仍有巨大的影響力,因此我們重新把它編譯出來,以饗讀者。除此之外,本書還收錄了作者的其他三篇作品,希望有更多的讀者能夠從書中了解大師的魅力。由於時間倉促,在編譯過程中難免出現紕漏,請各位讀者批評指正。