你為甚還想著它?
它耗盡了你的年華。
你把一生事業付煙霞,
這犧牲未免可怕。
你把一生心血擲泥沙,
這代價未免太大。
它就是你的情人,
你也該把它放下,
何況是你的冤家。
達呀達,達呀達,
你為甚還想著它?
你若真愛我,要聽我的話,
從今以後別再想著它。
在上海,李香蘭結識了“華影”的曲作者陳歌辛,兩個人有了戀情,陳歌辛為李香蘭寫了戀歌《第二夢》和《忘憂草》,以及女高音歌曲《海燕》,又把他寫給李紅的《恨不相逢未嫁時》也送給了李香蘭,這四首歌都由“百代”灌錄了唱片。
李香蘭與《夜來香》
1944年初夏的一個夜晚,黎錦光在百代公司的灌音部,等待為京劇名角黃桂秋灌錄她的名段。天氣悶熱,錄音棚裏又沒有空調,休息時,黎錦光打開錄音間的後門通風納涼。習習的夜風,當空的皓月,園中的夜來香散發著馥鬱的芳香,遠處傳來夜鶯的啼聲……靜謐的夜色,詩情的氛圍,黎錦光的創作欲望油然而生。回到家裏他久久不能入睡,就披衣起床在燈光下寫下了《夜來香》的詞曲。以後幾天他又反複修改、潤色,自己滿意之後他把這首歌拿到辦公室放在作品簍裏,《夜來香》就這樣悄悄地等待著喜歡它,又能把它唱好的人。
當時,剛剛和“滿映”終止合同,住在上海的李香蘭,一天到百代唱片公司錄製《賣糖歌》的唱片,錄音完畢她到黎錦光的辦公室休息時發現了這首《夜來香》,哼唱了幾遍之後,她向黎錦光提出希望演唱這首歌。正式錄音那一天,李香蘭透過錄音室的玻璃窗看到一位可愛的女性正在向這邊張望,“啊呀,周璿!”她也是個周璿迷,不由得驚呼起來,搞得錄音隻好重來。從此,李香蘭和周璿成為好朋友,經常一起喝茶、
吃飯,相互交換自己所唱的歌,切磋研究,在周璿家的鋼琴旁,一起度過了許多難忘的時光。李香蘭很喜歡周璿首唱的《何日君再來》,中文、日文的她都唱。
李香蘭灌錄《夜來香》模版的時間是1944年的6月16號,唱片出版的時間是7月20號。這首歌一經問世就迅速流傳,火爆走紅。據當時擔任日本關東軍報道部囑托的著名作曲家服部良一回憶,從1943年到1945年,上海最受歡迎的歌,除了周璿1938年唱紅的《何日君再來》、白虹1941年唱紅的《莎莎再會吧》,就是李香蘭1943年唱紅的《賣糖歌》和1944年唱紅的《夜來香》。
李香蘭拍完《萬世流芳》,“華影”中方負責人張善琨計劃拍攝以魯迅神話小說為藍本改編的《嫦娥奔月》。由於1945年4月美國軍隊在衝繩登陸,日本戰敗的形勢已經比較明朗,張善琨攜家屬離開了上海,“華影”的製片業務全麵停止。由於已不能拍片,“華影”的人員在無聊中打發日子,於是,有人提出了舉辦音樂會的想法,服部良一參與了這一計劃,並提議由李香蘭來舉行一場別開生麵的獨唱音樂會。經過籌備,5月,李香蘭以《夜來香狂想曲》為題的獨唱音樂會在上海靜安寺路的大光明大戲院舉行。每天晝夜兩場,連演三天,場場爆滿。演出最後一天的最後一場,帷幕落下後觀眾不肯離去,李香蘭又唱了一支《四季歌》,掌聲還是停不下來,她又唱了一首《不變的心》,觀眾還是不肯退場,她又唱了一首《瘋狂世界》,這幾首歌都是周璿首唱的,她對周璿的歌如此熟悉,如此熱愛,她們的友情是深厚的。唱罷《瘋狂世界》,激動的觀眾紛紛跳上舞台,周璿和白虹一起抱著鮮花也走上舞台,祝賀她的演出成功,她和周璿緊緊地擁抱。周璿、白虹陪伴她從觀眾的包圍中好不容易才走出來。
觀眾像喜歡周璿一樣喜歡李香蘭。人們隻知道她是歌影雙棲的紅星,卻不知道她是日本人山口淑子。
1945年8月日本無條件投降後,李香蘭曾以“漢奸”罪受審。1946年2月,中國政府弄清了她是日本人而宣布她無罪,把她作為日僑遣返回日本。3月末,她和“華影”負責人川喜多長政一起登上了開往日本的雲仙丸。船還沒有起航,船艙裏突然傳出了上海廣播電台播放的歌曲—李香蘭演唱的《夜來香》。李蘭香在她1987年完成的回憶錄《我的前半生—李香蘭傳》裏描寫當時的心情說:“……事情如此巧合,我十分激動,手把著船舷,全身顫抖。廣播裏播放著我演唱的《夜來香》,我想,這是我的命運之神,為了祝福我出航,特地用這首歌為我送別吧!我自言自語地說:‘再見吧,李香蘭!再見吧,我的中國!
’”
1946年4月1日,山口淑子和川喜多長政—起在日本九州博多港上陸,回到日本。前一天晚上,在雲仙丸上舉行文藝演出,李香蘭應大家要求演唱《夜來香》。當時她對大家說:“李香蘭已經死了,今後我就是山口淑子了。”
回到日本的山口淑子(李香蘭)
回到日本的山口淑子,不久即重返歌壇,還演過話劇,後來又走上銀幕。1950年她推出了日文版的《夜來香》唱片,在戰後日本經濟十分貧困的情況下,一下子售出20萬張,《夜來香》的魅力是不可抗拒的。
1958年山口淑子和日本外交官大鷹弘結婚後,逐漸從藝術舞台轉向政治舞台。1974年當選為日本參議院議員,曾任日本國會婦女委員會委員長。