雜誌的名字叫做《野生時代》,聽起來讓人想起“動物世界”之類的野外節目,但實際上,這確確實實是一本刊載著各種長短篇小說的雜誌。雜誌似乎是不久前才創刊的,奈奈子手裏拿著的這本是最新的一期,但也才不過是個位數的期目。
她坐在小板凳上,努力地用自己小學水平的詞彙量啃著這本雜誌上的小說,而在她的身後,坐在舒適辦公椅裏的亂步,正興致勃勃地拿著小梳子和橡皮筋,擺弄著奈奈子那亂蓬蓬的頭發。
奈奈子的頭發蓬蓬亂亂的,一點也不柔順,就像是一叢胡亂生長的野草,即使勉強梳理平整了,也總是很快就又會變得亂翹,比亂步自己的頭發還要淩亂。
一開始還隻以為是因為營養不良,又沒人幫她打理,所以這一頭黑色的頭發才會這樣幹枯毛躁、參差不齊,亂得像是鳥窩,但養了這麼久了,她那有些發黃的發尾倒是變成了黑色,頭發還長長了一些,理發店都去過幾次了,但奈奈子的頭發還是這樣亂蓬蓬的,梳理起來很麻煩。
亂步拿著梳子,試圖把奈奈子的頭發梳得順一點,扯到了好幾下奈奈子的頭發,但是奈奈子都隻是皺了一下小眉頭,就又繼續埋頭啃她的雜誌去了。
這本雜誌上刊載的大多都是通俗的大眾小說,沒有什麼特別晦澀難懂的文章,但是奈奈子還是看得有點吃力,和課本上的文章不一樣,小說裏總是會提到一些日本特色的詞語,比如說“俗語”、“特產”、“節日風俗”之類的東西,不過奈奈子連蒙帶猜也能大概知道是什麼意思,實在不明白的就問亂步。
“爸爸。”
“什麼?”
“‘寄席’是什麼東西?”奈奈子把手裏的雜誌舉起來,把這個詞指出來給亂步看,小腦袋動也不動。
手裏試圖給奈奈子編個小辮子,亂步漫不經心地瞅了一眼,回答道:“就是一個看別人表演的地方。”
“噢。”奈奈子放下了雜誌,繼續埋頭往後看,過了一會兒,又叫:“爸爸。”
“嗯?”亂步揪著奈奈子的頭發,研究著怎麼才能編出一個小辮子。奈奈子的頭發有點太短了,亂步才編了幾段,手裏的頭發就隻剩下一小截毛躁躁的發梢了。
“‘字華賭博’是什麼東西?”奈奈子問道。
亂步看也沒看奈奈子舉起來的雜誌,兩隻手臂擰成一個扭曲的姿勢,掰著奈奈子的小揪揪,回答她:“就是寫下漢字,然後遮住一半,讓你猜這個漢字是什麼的遊戲。”
奈奈子不知道這種遊戲有什麼好玩的,但她還是又“噢”了一聲,努力地把這篇小說看完了,然後翻到了下一頁。和奈奈子的亂翹的黑發對抗失敗,放棄了編辮子,亂步已經開始給她紮第二個小揪揪了。