果戈裏:“……”

雖然實際上並沒有聽懂,但他感覺自己似乎意會到了這個小女孩說的話。

……所以說為什麼那隻鳥從他的手裏飛走後,他就不能像是把這隻鳥從外頭搞進來時一樣,用異能伸出手,再把這隻鳥隔著“披風”捉回來了?

作者有話要說:

因為半空中突然出現一隻手這種不科學的行為達咩

————

果戈裏的異能:可以用“披風”連接半徑三十米以內的空間,甚至可以用披風把自己整個人傳送瞬移

這裏就是用被單做成的披風,把千紙鶴傳送離開,然後伸出手從外頭抓了隻鳥進來

因為看起來就像是在變魔術,在奈奈子接受範圍內,所以ok

但是如果他要把手伸進披風裏,然後隔空抓屋裏亂飛的鳥,那這就很不可以了

【提示】管理員奈奈子BAN了你的技能

————

果(百)戈(度)裏翻譯器:

Спасибо→謝謝

времядля фокусов.→接下來是魔術時間

俄語單詞之間的空格jj好像打不出來,用這個符號代替一下

第24章

果戈裏肯定馬上就會被丟去那個什麼“特務科”了。

奈奈子確定地在心裏想到。

寄人籬下的小朋友就該要有寄人籬下的自覺,像是什麼亂闖禍之類的事情,是絕對不可以在第一天就幹的——好歹也得要像是她這樣,被養了幾個月了,才終於炸了個微波爐。

因此在“大人”們進醫務室來教育“罪魁禍首”的時候,奈奈子十分自覺地爬下了病床,作為一個“無關人士”,抱著她的小板凳咚咚咚地跑走了。

那隻果戈裏偷藏在醫務室的黑鳥,已經從辦公區敞開的窗口飛出去了,奈奈子踩著小板凳,扒在窗口朝外麵看了看,屋外的電線杆上,一隻羽毛油黑發亮的鳥兒停在電線上,正趾高氣揚地扯著嗓子鳴叫著。

不知道為什麼,奈奈子盯著那隻黑鳥看了半天,覺得它有點像是趾高氣揚的亂步,雖然啥也不會但就是很自信。

她看了一會兒,就默默的關上了窗戶,然後跳下小板凳,像貓咪一樣打了個小小的噴嚏,吸了吸鼻子。

不知道為什麼,她總感覺鼻子有點癢癢的,直到第二天上學的時候,這種癢癢的感覺也沒有消失,上學的一路上,隻要一吹風,她就會打噴嚏。

“是花粉過敏吧!”坐在奈奈子後桌的三輪信誓旦旦地說道,“我媽媽也是,一到春天就會花粉過敏呢。”

【花粉症】

一個奈奈子完全沒聽過的詞,她努力在腦子裏想了想,也沒找到能夠和這個詞關聯起來的發音。