“為什麼要這麼說?”
“因為這讓我想到了一個詞。”
“我想那應該不會是什麼好詞。”
“想不想知道?”
“沒興趣。你要是沒事的話就不要在這船上呆著。”
兩位魔法使就是這麼靜靜地站著,一黑一白,同樣用感情不多的語氣說著單調的話語。
空氣中微妙的變化讓兩個人同時都意識到了什麼。
“不怕被發現麼?有人要來了。”白發女子輕聲說道。
“為什麼要怕?那人我們都很熟。”人偶師並沒有離開的跡象,依舊穩穩地站著。
“隨你便。”
“布蓮達——?啊,七花也在啊……”來者像是習以為常了一樣,沒有更多的驚訝。
“嗯,”布蓮達輕輕應答著,同時對身旁的人偶師強硬地裁決,“你可以回去了。”
“切,有了男人就忘了好友。”七花不滿地撇了撇嘴,“繼續拚命吧,亡命之徒。”
+
Desperado…
亡命之徒,
Whydon’tyoucometoyoursenses?
你為何還不清醒一點?
Comedownfromyourfences.
走下你的城牆,
Openthegate.
打開大門。
Youbetterletsomebodyloveyou.
你最好讓別人愛你,
Beforeit’stoolate…
在為時已晚之前。[注3]
+
“喂喂……這麼就把人趕走不太好吧?”
“不管你事,艾斯。你那所謂的禮貌對於那家夥來說根本就不適用。”
“嗬,你總是這樣……”
“有意見大可反抗,人類。”
“說得好像你不是人似的……”
“我早就說過,你最好不要把我當做人類來看。”
“即使你自己不願承認,但是你是,這點可以肯定。”
“……艾斯?”
“什麼?”
“不要……再對我這麼好了……會內疚。”
“不這樣內疚的人會是我。”
“笑得那麼燦爛我可不覺得你到底哪點內疚了……”
“嘛……別說得這麼露骨。”
“還有……”
“嗯?”
“亞曆山德拉的魔術刻印果然還是需要繼承人……”
“你說這些我根本不懂……”
“我的意思是……我想要個孩子。”
“——啊?”
“喂!笑什麼!我是認真的!”
……
+
Desperado…
亡命之徒,
Youknowyouain’tgettingyounger.
你已經不再年輕。
Andfreedom,freedom…
自由啊,自由……
Wellthat’sjustsomepeopletalking.
那隻是一般人的說法。
Yourprisoniswalkingthroughthisworldallalone.
獨自行走天涯就是你的囚籠。[注4]
+
“七花,你說我們認識多久了?”
“誰記得……那是上個世紀的計時法。”
+
注:此段出自LindaRonstadt的《Desperado(亡命之徒)》。
注2:本文的魔術背景改編自奈須きのこ的作品,這裏提到的“聖杯戰爭”出自作品《FATE》係列。TV動畫《Fate/staynight》就是由其改編。
注3:此段出自LindaRonstadt的《Desperado(亡命之徒)》。
注4:此段出自LindaRonstadt的《Desperado(亡命之徒)》。
歡迎廣大書友光臨閱讀,最新、最快、最火的連載作品盡在起點原創!