不過,鄧布利多給其他人施完魔法,輪到澤安德的時候,就出了點問題。
澤安德沒辦法被魔法強製昏迷或者入睡。
無論鄧布利多用什麼方式施法,澤安德就一直這麼清醒地坐在凳子上,還能和鄧布利多大眼瞪小眼。
場麵既尷尬又詭異,連圍觀的其他教授都擰起了眉。像是斯內普這樣的,表情就顯得微妙了。
鄧布利多在研究過後認為,澤安德身上還存在著的魔法石的魔力和他身上別的魔法物品的魔力混和在了一起,排斥所有完全非己的魔力。最後就造成昏迷咒之類的侵入性的攻擊性魔咒不容易在澤安德身上實現效果,而其他的非侵入性的保護類魔法又能順利被使用。還因為這些複雜但強大的魔力還莫名其妙地和澤安德自己的魔力相融合了,所以就算是現在摘除那些魔法物品也改變不了這種屏蔽。
聽完鄧布利多的長篇魔法論文,澤安德有些迷惑地眨了眨眼。
“那要不,你們換一個人當寶物?”澤安德提出建議,“我保證我不會提前告訴哈利的。”
“那可不行,澤安德。”鄧布利多笑眯眯地說,“魔法說是你,就得是你。”
然後澤安德就清醒地被綁了起來交給人魚。
鄧布利多還興高采烈地說:“澤安德,我相信你能夠在哈利來的時候及時裝昏的。”
澤安德被扔下水的時候就懷疑鄧布利多要借此謀害他,被人魚扛著走的時候更是如此。
不過,澤安德還算擅長苦中作樂,就算是被兩米多高的遊動著的人魚抗在肩頭,和長矛的矛頭處於同一水平線,他還能有閑心試圖和這些墨綠色長發、黃色眼睛、膚色鐵灰、樣貌可怖的人魚搭話。
鄧布利多的魔法水平確實是高。他用了大概是一種依托人魚語施展的魔法(澤安德根據鄧布利多在施法時發出的那些尖利音調這樣認為),澤安德在湖水中並沒有感覺到寒冷,甚至還能夠在水裏呼吸和說話。
“你們的尾巴看起來很漂亮。”澤安德對扛著他的人魚大哥說,“銀光閃閃的,看起來還很健美有力。”
依照澤安德的大眾審美,這銀色泛鱗光的魚尾大概是人魚全身上下唯一能稱為好看的那一部分了。
而根據原著,人魚們是會說英語的——或者說,因為不知名的魔法原因,人魚語在水下就是英語,在水麵上就是刺耳的尖叫聲。
周圍舉著長矛的護衛著的和也扛著人質的人魚都哈哈大笑起來。
那個扛著澤安德的人魚大哥也笑了。但他說:“我知道你們人類的審美,人魚在你們眼中可不是什麼好看的物種。你們總是更喜歡生活在溫暖水域的那些我們的同族。你是想不出來誇什麼了才和我說這些的。怎麼樣,和你們文化裏的美人魚長得不一樣吧?”
“雖然不一樣,但我確實覺得你們的魚尾看起來很好看。這是我第一次有機會和人魚麵對麵說話,所以想著活躍一下氣氛。”澤安德說,“畢竟現在的這個姿勢有些尷尬……而且我有一個問題需要提前搞清楚。”
“說吧。”這位人魚大哥是個善談的,和善地說道,“如果你想我換一個方式扛著你,我可以做到。”
“我想知道,我今天晚上要怎麼睡?被綁在柱子上睡覺嗎?”澤安德問道,“比賽時間不是明天早上九點半嗎?”
人魚們好像都微妙地沉默了。澤安德還聽見稍遠處的幾個人魚在低聲問:“鄧布利多當時有說過這回事嗎?”
澤安德就知道了他還想問的第二個問題的答案,那就是他大概率還沒有早飯吃。
假如鄧布利多施的魔法解決不了明天早上澤安德餓肚子的問題,澤安德就要繼續覺得鄧布利多不靠譜了。