第1章 禮貌用語和家庭稱呼(1 / 1)

1.1 禮貌稱呼

您好!\u003d> Dobrý den! [do-b-rý den]

你好!(朋友)\u003d> Ahoj!

你好!(非常親近的人)\u003d> čau!

在捷克語中,Ahoj 或 Čau 都可以用於你好!再見!

再見!\u003d>Ne shledanou! [na shle-da-nou]

謝謝!\u003d> Děkuji/Děkuju!

請、不客氣\u003d> Prosím!

對不起/不好意思\u003d> Pardon!/Promiňte!

沒關係\u003d> To nevadí!

讓一下\u003d> S dovolení!

早上好!\u003d>Dobrý ráno !

上午好!\u003d>Dobrý dopoledne!

中午好!\u003d>Dobrý poledne!

下午好!\u003d>Dobrý odpoledne!

晚上好!\u003d>Dobrý večer!

晚安!\u003d>Dobrou noc !

1.2 短語對話

A:您最近好嗎?

A: Jak se máte?

B:我很好!您呢?

B: Mám se dobře. A vy?

A:我也是!

A:já taky!

1.2常用對話

A:您好!我是Martina。

Dobrý den! Já jsem Martina .

B:您好!我是李明。我來自中國。您來自哪裏?

Dobrý den ! Já jsem Li Ming. Jsem z Číny. Odkud jste?

A:我來自德國。我是一名學生(女)。您做什麼(工作)?

Jsem z Německa. Jsem studentka. Co děláte?

B:我是一名學生(男)。我在這邊上學。

Já jsem student. Chodím sem do školy.

A:很高興認識您。

Těší mě.

B:我也是。再見!

Já taky. Na shledanou!

A:再見!

Na shledanou!

1.3 家庭稱呼

爸爸:tatínek/táta

媽媽:maminka/mamin

爺爺/外公:dědeček

奶奶/外婆:babička

兄弟:bratr 姐妹: sestra

外/孫子:vnuk 外/孫女:vnučka

伯母/嬸嬸/姑姑/阿姨:tetička/teta

伯伯/叔叔/舅舅:strýc

堂表兄弟:bratrance

堂表姐妹:sestřenice

侄子/外甥:synovec

侄女/外甥女:neteř

公公/嶽父:tchán

婆婆/嶽母:tchyně

當在家庭聚會中怎麼區分你叫的是誰呢?比如teta,當你叫一聲teta的時候,你的伯母/嬸嬸/姑姑/阿姨都在回應你,所以這時候可以在稱呼前加上姓氏(Fialová teta)或是名字(Martina teta)。

1.4 自我介紹

我是____(名字),我來自____(國家),我是____(職業)。我_____歲。我有_____,我的_____,

我喜歡_____,我不喜歡_______.

Jsem _____. Jsem z ______. Jsem_____. Je mi _____let. Já mám_____, moje/můj_____.

Rád/a ____, Nerad/a_____.