正文 第21章 理想的神秘花園 (3)(3 / 3)

帕特森瞟了一眼亨德森的四肢,他的大腿軟弱無力,根本無法使用尾舵踏板,他又怎麼能駕馭一噸多重的飛機呢?最讓這位飛行教員傷腦筋的是亨德森的手,他的五指雖在,但根本不能動。帕特森認為他是不可能學會飛行的。然而是什麼促使他沒有照直說呢?也許是眼前這個年輕人顯而易見的決心以及他那迫切的表情。無論如何,有某種東西在這位直率健壯的飛行教員內心引起了共鳴。他說:“也許我可以教你,但按照聯邦飛行條例,你必須具備自己上下飛機的能力。”說罷,朝不遠一架單引擎教練機努努嘴:“我去準備一杯咖啡,如果我回來的時候你登上了飛機,那我們就算說定了。”

麥克將輪椅靠近機身,一隻手搭在機翼的後緣,另一隻手支撐在輪椅上,盡可能將自己撐了上去。然後轉身麵對著機身,用右肘機敏地挪動著,一點一點地向駕駛艙移動。

他用了45分鍾,當帕特森走出去的時候,他正坐在駕駛員的位置上,血從磨破的肘部流出,艙內到處是血汙。看到他經受了如此的痛苦,帕特森知道沒有什麼能阻止他的決心。

但當帕特森送麥克去聯邦航空局做身體檢查時,擔任檢查的斯托達德醫生感到為難地說:“我的天,他身體能動的部位還不到10%!”

帕特森堅持己見,並且說,如果他為自己這個學生的飛行技能擔保,那麼醫生是否願意與麥克一同飛行,以親眼鑒定?醫生同意了。

現在的一切都取決於教員和學生了。他們一起著手解決新出現的每一個問題。利用毯子的摩擦可以使麥克登上光滑的機翼。戴在頭上的一套通訊設備可以使他不必用手拿著無線電話筒。他們還把舵柄改成垂直移動,這樣可以使麥克不用腳而用右臂來操縱不易控製的尾舵。讓帕特森高興的是麥克的手指顯得越來越靈活,但他擔心他的氣力不夠,這樣在大風時起飛和著陸,就無法將駕駛杆拉回來。麥克倒想了個好主意,為什麼不做一個金屬鉤套在他的手腕上呢?這樣放、拉不就都自如了嗎?麥克自己在家做的頭一個樣品,生鐵把手腕都磨破了。後來他又用醫院的輕鋁板與一隻手套固定在一起,使用起來非常方便。

在進行了長時間的艱苦訓練和測試之後,放單飛的時刻終於來到了,麥克用右手推上油門,鬆了手閘,調整一下方向便滑出跑道。幾分鍾之後他便飛上了藍天。

在1000英尺的高度,麥克感到一陣從未曾有過的激動,他開始浮想聯翩:這是我有生以來做過的最偉大的事情。

以後的幾個月裏,麥克在斯托達德醫生的幫助下,成為第一個通過儀表鑒定獲得民航機駕駛員執照的四肢麻痹患者。斯托達德醫生說:“是麥克的意誌使他出類拔萃,他的成功確實太了不起了,簡直令人難以置信。”

高大的楓樹

相信自己吧,你的力量是無窮的,你是上帝創造的最完美的人。

——莎士比亞

由於經濟破產和固有的殘疾,人生對伯特倫來說已索然無味了。

在晚冬的一個晴朗日子裏,伯特倫找到了傑克遜牧師。傑克遜現在已被疾病纏身,去年腦溢血徹底摧殘了他的健康,並遺留下右側偏癱和失語等症。醫生們斷言他再也不能恢複語言能力了。然而僅在病後幾周內,他就努力學會了重新講話和行走。

傑克遜耐心聽完了伯特倫的傾訴。“是的,不幸的經曆使你心靈充滿創傷,你現在生活的主要內容就是歎息,並想從歎息中尋找安慰。”他閃爍的目光始終燃燒著伯特倫,“有些人不善於拋開痛苦,他們讓痛苦纏繞一生直至幻滅。但有些人能利用悲哀的情感獲得生命悲壯的感受,並從而對生活恢複信心。”

“讓我給你看樣東西。”他向窗外指去。那邊矗立著一排高大的楓樹,在楓樹間懸吊著一些陳舊的粗繩索。他說:“60年以前,這兒的莊園主種下這些樹衛護牧場。他在樹間牽拉了許多粗繩索。對於幼樹脆弱的生命,這太殘酷了,這創傷無疑是終身的。有些樹麵對殘忍現實,能與命運抗爭;而另外一些樹隻會消極地詛咒命運。結果就完全不同了。”

他指著那棵被繩索損傷已枯萎的老樹,“為什麼那棵樹毀掉了,而這一顆樹已成繩索的主宰而不是其犧牲品呢?”

眼前這棵粗壯的楓樹看不出什麼可怕的疤痕,所看到的是繩索穿過樹幹——幾乎像鑽了一個洞似的,真是一個奇跡。