第200章 馬庫拉格遊記(完)(1 / 3)

第200章 馬庫拉格遊記(完)

+這就是為什麼我認為你正在因勞累而變得索然無味,馬卡多。+

+帝國宰相的生活方式……被帝皇為……帶來的工作決定了,工匠。+宰相的聲音斷斷續續地傳來,即使正在通話的兩人皆是人類所能觸及的巔峰靈能使用者,但跨過半個銀河的對話還是頗有挑戰。

他們可不是帝皇,能順著莫爾斯搭建的精神通道,在無數光年之外直接拋出一個幾乎與常人相仿的分身,和他的子嗣進行一場和諧的親密對話——莫爾斯已經開始思考該如何將人類之主喊到馬庫拉格來,用他百戰百勝的光輝將羅伯特·基裏曼的心徹底勾到人類帝國這艘龐大的戰船上。

+哦,也許這聽起來不太禮貌,但‘索然無味’這一形容詞的確是用在你本人而非你的生活之上。+莫爾斯糾正了馬卡多的話,+我剛剛和伱詳細地講述了佩圖拉博是如何順利地將一整個星團接入他的奧林匹亞政治體係之中,而你卻連一句稱讚都沒有。+

馬卡多送來一聲深切的歎息。

+財政部已經為了稅……送上十餘……簡報,我該怎麼稱讚你的……呢?+

莫爾斯小幅度地搖了搖頭,讓他的行為看起來像是街上平凡路人會做的小動作,而非自言自語精神失常的重症病人。

+我會和佩圖拉博轉告稅務問題,宰相。+

他抬腳離開馬庫拉格的公共浴室門口。

在他這時長達到半分鍾的駐足中,他已經遺憾地意識到,自己或許的確不應當在捏造身軀時犯了懶惰的罪過,以至於現在見浴室而不能入。

距離浴室三十米的範圍之內,莫爾斯找到一家小酒館,看著露天的爐灶中正在翻滾的肉湯與樸素牆壁上店主用心繪製的無花果、香腸、奶酪、蔬菜等裝飾團,決定於此解決一頓久違的夜宵。他恰巧不需要一個自帶典雅噴泉與小型花園的高端場所。

低矮的桌椅被布置在吧台外側,在這裏坐下,能夠看見幽深的夜幕是如何銳化了元老院外金色雕像額頭上環繞的月桂冠枝葉邊緣,馬庫拉格的幾個大型公共場所窗內亮起的明黃燈火,又是多麼穩定地在大片住宅區的後方閃爍。

莫爾斯用本地的語言乃至和馬庫拉格公民融為一體的口音,要來一份葡萄酒、燉菜和麥片粥。

他的著裝形製本就與馬庫拉格文化相近,店主絲毫沒有懷疑他自銀河深處而來,隻將他當做本地的陌生公民,問他要不要進到室內,像在家中一樣斜躺在長椅上用餐。莫爾斯用微笑回絕了他。

+你今日的夜宵是什麼,宰相?+莫爾斯問。

+泰拉正是午餐的時間。+

+那你今日的午餐是什麼?+

+我還無暇享用早餐,工匠。+馬卡多回答。+法務部正在將更多的程序問題置於問題本身之上,根據今年修訂的第一百七十套暫行規則,我們有超過十分之一的財年報告提交程序本身不符合流程規範,法務部提出應該將這一部分報告盡數打回,並對相關官員進行撤職或留待查看。+

+哦,那你工作吧。+莫爾斯拿勺子攪動著他的麥片粥,穀物的氣味貼近了他,而溫度則順著上升的熱氣攀進他被黑布包裹的手掌。他忽而有些懷念皮膚接觸溫熱的陶碗後變得溫暖而濕潤的記憶,雖然這些生活中的細節早已離他遠去。

不過想到馬卡多還沒吃早飯,這些感傷立刻煙消雲散。

與奧林匹亞夜間唯有風聲吹過城外林木的寂靜不同,也有別於因威特被猛烈的寒風徹底灌滿的街道,馬庫拉格的夜晚已經成為它如今繁榮隆盛的發展狀況尤為直觀的佐證。

來自馬庫拉格內外的地方商人在城市中聚集,在香料、絲綢、農產品和其他的眾多珍貴商品投入次日的市場交易之前,獲得一晚可被稱之為慶祝的小型宴席。

短距離航行科技帶來的旅行者從太空港口離開後,也來到城中的長街,尋找衣食、住處和夜間的娛樂。

在餐館中,人們在豆類與肉類小菜的香氣裏喝酒至微醺後,毫不意外地享受起議論哲學與政治的世俗樂趣。