Plus

Plus:與這句意思相近的句子還有:

Will

you

speak

a

little

slower?

Could

you

slow

down

a

little?

Can

you

_disibledevent=

Are

you

sure

that...

I

suggest

you

check

the

phone

book.

我建議您查一下電話簿。

A:

Mark,

please.

B:

There

is

no

one

by

that

name.

I

suggest

you

check

the

phone

book.

A:

Thank

you.甲:我找馬克。乙:這裏沒有叫這個名字的人。我建議您查一下電話簿。甲:謝謝。

Plus

Plus:check意為“檢查”,也可作check

over。例如:

The

teacher

checked

the

students’

papers

over.

老師仔細查看了學生們的試卷。

Sorry

to

have

bothered

you.

對不起打攪了。

A:

May

I

speak

to

Mary?

B:

I

think

you

misdailed.

A:

Sorry

to

have

bothered

you.甲:我想找瑪麗接電話。乙:我想你打錯電話了。甲:對不起打攪了。

Plus

Plus:bother表示“打擾,煩擾”。例如:Will

it

bother

you

if

I

turn

the

television

on?

我開電視會不會吵著你

?I'm

busy,

don't

bother

me.

我正忙著,不要打擾我。

dial

['dai4l]

v.

撥打

afraid

[4'freid]