>
Conversation
性
格
特
點
Unit
6
她是活力四射、性格開朗、甜美可愛還是不好伺候又情緒化的長舌婦呢?他是幽默、可愛、飛揚跋扈還是一個
yes
-man呢?這些我們平時經常會用到的形容人的說法用英語該如何表達?這一節裏我們就來學習一下吧!
1She
was
so
spunky!
她活力四射!
A:
Wow,
she
has
such
a
cool
personality.B:
I
know,
she
was
so
spunky!甲:哇,她的個性很酷。乙:我知道,她活力四射!
■
Plus
Plus:spunky的意思是“朝氣蓬勃的”。
2Amy
is
blunt.
艾米很直爽。
A:
I
can’t
believe
she
said
that.
B:
Yeah,
Amy
is
blunt.甲:我不相信她會那樣說。乙:是的,艾米很直爽。
■
Plus
Plus:與這句意思相近的句子還有:
Emily
always
says
what
she’s
thinking.形容女生,還可以用下麵的形容詞:active
活潑的、活躍的lovely
可愛的smart
聰明的independent
獨立的pretty
漂亮的
3She
has
a
good
personality.
她性格不錯。
A:
Is
Mona
cool?
B:
She
has
a
good
personality.甲:莫娜這個人酷嗎?乙:她性格不錯。
4
She’s
a
drama
queen.
她是個情緒化的女孩兒。
A:
She’s
crying?
Over
this?
B:
Yeah.
She’s
a
drama
queen.甲:她哭了?就為這個?乙:是的,她是個情緒化的女孩兒。
■
Plus
Plus:與這句意思相近的句子還有:
She’s
an
emotional
girl.
She’s
overemotional.
She
lets
her
emotions
get
the
best
of
her.
>>>我型我秀>>>
5
She’s
just
a
lot
to
take.
她隻是不太好伺候。
A:
So
you
didn’t
want
to
see
her
again?
B:
Not
really.
She’s
just
a
lot
to
take.甲:那你不想再看見她了?乙:其實不是,她隻是不太好伺候。
■
Plus
Plus:與這句意思相近的句子還有:
She’s
a
lot
to
handle.
She’s
a
lot
to
put
up
with.
6She
is
an
old
gossip.
她是一個長舌婦。
A:
She
is
an
old
gossip.
B:
You
know
some
people
are
fond
of
gossip.
A:
I
agree.甲:她是一個長舌婦。乙:你知道有些人就是喜歡說閑話。甲:是的。
■
Plus
Plus:gossip在此指“愛說長道短的人”,gossip也指“流言、八卦”。例如:《Gossip
Girl》
緋聞少女
You
shouldn’t
listen
to
gossip.
你不應該聽流言蜚語。7He's
cute.
他真可愛。
A:
Guess
what?
Sean
brought
me
flowers
at
work
today.
B:
Really?
He’s
cute.甲:能猜到嗎?肖恩今天上班的時候送花給我了。
乙:是嗎?他真可愛。
■
Plus
Plus:與這句意思相近的句子還有:
He’s
adorable.
He’s
so
sweet.
He’s
a
fast
learner.
他的理解能力很強。
A:
Wow,
he’s
a
fast
learner.
B: