第68章 沉淪王者(2 / 3)

不在其位而謀其職,人們盡可以無責任地抒發想象,就像是站在岸上給大海中的航船指引方向。隻有當你真正處在舵手的位置上時,才會深刻體會到搏擊風浪的難度,體會到人力在大自然麵前的渺小。

站在曆史的大潮中,夏樹對阿方索十三世的好奇並非由來已久,也不是人類思想行為學說的研究課題,而是破解現實之困的一種嚐試。現如今,他的身份地位、理想方向都與德意誌帝國的命運緊密聯係在一起。在直接決定它生死存亡的大環境中,英國的政策絕不容許歐洲大陸出現唯一的強者,法國因普法之敗而一直耿耿於懷,俄國在西亞和遠東問題上同英國妥協,巴爾幹成了“北極熊”此時唯一的擴張方向,它與奧匈帝國之間的矛盾難以調和,而奧匈帝國虛弱、意大利人狡黠、土耳其人落後,加上德皇威廉二世及其主要幕僚的剛愎自用和中庸無能,這樣的組隊形勢簡直就是“敵人如虎、隊友若豬”,縱使夏樹利用曆史的先知性而做出一些改變,想要取勝還是困難重重。

在敵對陣營難以瓦解的情形下,發展潛在的新盟友,或是轉變中立國的政治傾向,使之在戰爭期間提供便利,進而在戰爭形勢明朗的情況下參戰,同時又能起到增加個人政治資本和影響力的作用,這便是夏樹這一路上努力盤算的金算盤。

讓之前的話題為時間所冷卻,夏樹從口袋裏掏出一個樣式相當古樸的記事本,它用深褐色的軟質牛皮作封殼,裏麵的紙張已經有些自然泛黃。

“一個非常巧合的機會,我得到了一本手記,它是一個異想天開的小說家未完成的遺作,內容很有意思,原文是德語,我和奧爾登堡王子在航行途中有些無聊,所以嚐試著把它翻譯成了西班牙語,您從後往前看就是我們翻譯後的內容。”

說罷,夏樹示意一旁的西班牙王室侍從將這記事本轉呈給國王。

記事本到了手裏,阿方索十三世依然是那副未睡醒的慵懶模樣,但與意大利中場大師“睡皮”皮爾洛的慵懶不同,西班牙國王看著像是精氣神不足導致的虛乏。

這記事本當然不是什麼小說家的遺物,它從頭到尾都是夏樹的“架空小說”,隻不過西班牙語版本是由克裏斯蒂安執筆。它的起始點是1880年,阿方索十二世執政的第7年,西班牙國內政局相對穩定,外部環境也較為寬鬆。為了扭轉西班牙國力日衰的局麵,國王通過大量出售王室財產、****修道院財富等方式募集資金,並將其悉數投入工業建設和科技研究,利用第二次工業革命的機會讓西班牙擺脫國內產業疲倦的狀況,恢複和擴大海外貿易市場,然後,依托強大的工業經濟重建西班牙陸海軍。陸軍效仿德國普魯士,重視火炮和步兵素質,海軍發展“海上封鎖學說”,大量建造裝甲艦和防護巡洋艦。

在這部架空小說的後半部分,一支實力截然不同的西班牙軍隊迎戰野心勃勃的美國人,他們利用堅固的要塞挫敗了美軍的突然襲擊,而後在運動戰中發揮出職業軍隊的精湛素質,狠狠修理了裝備和訓練程度不比民兵號多少的美國陸軍,並利用避實就虛的海上遊擊破壞美軍的後勤運輸,最終擊敗美國,捍衛了西班牙的強國地位和殖民利益。

這樣一部既沒有豐富人物刻畫也沒有精彩場麵描述的小說隻有區區數萬字,它基本上是以論述和假設的方式描繪了西班牙王國的另一種命運。阿方索十三世花了四五分鍾閱讀西班牙語內容,又翻過來掃了幾眼前麵的原版德語文字。

在此期間,夏樹不動聲色的觀察著。西班牙國王的思緒顯然進入了這個題材並不算新穎的故事,有那麼一瞬間,他那形同死水的眼神出現了波動,但緊接著又歸於深沉的平靜。

最後,阿方索十三世合上了本子,一麵滿不在乎地評價“好像有點意思”,一邊把它推回給夏樹。由於沒用夠力氣,本子並沒有沿著桌麵滑到夏樹伸手能及的位置,而是停在了兩人之間。