十二、引水渠(3 / 3)

在他雷鳴們的喊聲下,一行行士兵緊縮到一起,連癀腿的士兵也加快了腳步;到了地峽中部,他們同迦太基人的距萵已經縮短。蠻族人的先頭部隊已經在迦太基人掀起的灰空中行進。兩支軍隊越來越近,快要接觸了。可是馬爾卡門、塔嘎斯特門和3神大城門都打開來了。布匿人的方陣分成三支隊伍湧進城門,在門洞裏擠作一團。不久隊伍就因為擠得人緊而無法前進了;槍矛在頭頂上互相打架,螢族人的箭兩紛紛在噅牆上進濺。

在日神門的門口,大家看到了哈米爾卡爾。他回過身來叫士兵們閃開。他下了馬、用手中的劍在馬臀上刺了一下,讓馬朝著蠻族人奔去。

那是匹奧蘭日種馬,日常都是用麵團喂養的,它會屈膝跪下讓主人騎上去。為什麼要把它趕走!這是犧牲嗎?

那匹髙頭大馬在槍矛間奔馳,踩翻了許多人,它被自己的肚腸絆倒,隨即又暴跳著站起身來。就在他們躲閃著它,盡量攔住它,或者驚奇地看著它的當兒,迦太基人已經集合起來迸了城門,巨大的城門在他們身後抨然關上。

蠻族人衝過來撞擊城門,城門一動不動一在幾分鍾內,整個蠻族部隊長長的陣線波浪般地晃動了幾次,越來越無力,終於停了下來。

迦太基人在引水渠上部署了一些士兵,他們投擲起石頭、彈丸和檑木來。史本迪於斯勸告大家不該繼續打下去'他們退回去安營紮寨。全都下定決心圍攻迦太基。

當時,有關這楊戰爭的傳聞已經越出了布匿帝國的國界。從直布羅陀海峽的赫拉克勒斯擎天柱到昔蘭納以外,牧人們在放牧畜群時夢想的是它,駱駝商隊在星光之下談論戰爭。那個強大的迦太基,海上的霸王,像太陽一樣光輝,像神衹一樣令人生畏,竟有人敢於攻擊它?大家有幾次甚至傳

說迦太基已經淪陷,所有的人都相信,因為人人都希望如此:被征服的民族,必須納貢的村鎮,附為盟友的省份,獨立的遊牧部落,憎恨它專製的人,嫉妒它的強大的人,垂誕它的財富的人。膽子大的馬上就投奔了雇擁軍。馬卡爾之役的失敗使其他人卻歩。後來,他們又漸漸恢複了信心,漸漸向前靠攏過來;現在,東部地區的人已經聚集在海灣對麵克利珀亞的沙丘間。他們一看見蠻族人,就走出了沙丘。

他們不是迦太基附近的利比亞人,這些人早就構成了第三支部隊,那是些巴爾卡髙原的遊牧部落,菲斯居斯海岬和代內岬盜滅,以及法紮那和馬爾馬裏克的強盜。他們穿越沙漠,喝水取自用駱駝骨砌成的鹹水井;紮埃斯人披著鴕鳥羽毛,駕著四馬二輪戰車駛來;加拉芒特人臉上蒙著黑麵紗,坐在塗了顏色的良種化馬後麵;其餘的人有騎驢的、騎野驢的、騎斑馬的、騎水牛的;有些人拖著形如小船的屋頂,把全家以及神祇的偶像都帶來了。還有手腳都給溫泉水泡鈹了的阿繋人;詛咒太陽的阿塔朗特人;笑著將死者埋葬在樹枝底下的特洛格羅迪特人;吃蚱蜢的醜陋的奧塞人;吃虱子的阿希馬希德人;吃猴子的、渾身抹著.朱砂的吉桑特人。

所有這些人都在海邊排成一長列隊伍。然後他們像大風卷起的砂石一樣迅猛前進。到了地峽中間他們停了下來,因為駐紮在他們前麵,靠近城牆的雇傭兵們不願意挪動位置。

跟著,在阿裏安挪山方向出現了西部的民族努米底亞人。歸納哈伐斯管鋅的隻有瑪西裏亞部族的人;況且習俗允許他們在經受挫折時拋棄自己的國王,因此他們都集中在宰納河邊,等哈米爾卡爾一撤退,他們就越過了宰納河。當先奔馳麵來的是馬勒蒂巴和加拉福的所有獵人,他們披著獅子皮,用長矛驅趕著瘦小的長鬃馬;接看徒步過來的是身穿蛇皮鎧甲的熱蒂利人;然後是戴著用蠟和樹膠製成的高冠的法&斯人;還有科納人、馬5爾人、蒂雅巴爾人,每人手裏執著兩把投槍,一麵河馬犮的圓盾。他們在地下基場下方,瀉

湖邊的最初幾個水窪那裏停了下來。

可是利比亞人走開以後,在他們原先待過的地方隻見一片貼地烏雲似地來了一大群黑人。有的來自白哈魯斯、有的來自黑哈魯斯、有的來自奧吉爾沙漠,甚至來自廣大的阿加讚巴地區,那裏離加拉芒以南四個月的路程,還有的來自更遠的地方!盡管他們佩戴著紅木首飾,他們黑皮膚上的汙垢使他們活像在塵埃中打滾的桑堪。他們穿著用樹枝犮纖維編的短褲,幹草編的上衣,頭上頂著獸頭,像狼一樣嗥叫,揮舞著帶環的棍棒,用來作為軍旗、裝在旗竿頂上的牛尾。

在努米底亞人、瑪魯西亞人相熱蒂利人後麵蜂擁而來的是散布於塔吉爾以南的杉木林裏、黃皮膚的民族。掛在肩頭的貓皮箭袋拍打藿身子,手裏牽著驢子般大的、從不吠叫的大狗。

最後,似乎整個非洲騰得還不夠空,似乎為了加一點狂熱,還必須把最低等的人種召喚來,隻見在上述所有種族背後還有一群161影像野獸的、癡笑著的人^那是些受到醜惡的疾病折磨的可憐的蟲、畸形的侏儒人、黑白混血的兩性人、在陽光下砭巴著紅眼睛的白化病患者;他們一麵結結巴巴地發出難以聽懂的聲音,一麵把一隻指頭放在嘴裏表示他們饑餓。

武器混雜的程度也不亞於民族和服飾混雜的程度。各種殺人武器全都帶去了,從木刀、石斧和象牙三叉戟,一直到用某種薄而柔韌的銅片打製麵成的、錘齒狀的長刀。他們擺弄著大刀〖那種大刀有幾個像羚羊角一樣的刀尖〉、係在繩子末端的砍刀、三角鐵、大棒或錐子。旁都河畔的埃塞俄比亞人在頭發間藏著毒標,有些人的囊中帶著石子,還有些人赤手空拳,牙齒咬得格格作響。

接連不斷的浪頭搖18著這一片人海。俅船舶一樣諢身抹著柏油的單垵駱駝把那些背著孩子的女人推翻了。筐籃裏的食品撒了一地,人們一路踩著鹽塊、樹膠塊、爛榫棗、核桃肉;一有財候,在抹著朱砂的Rx房上,會用細繩掛著一顆鑽石,一顆幾乎在神話裏才有的、足以購買整個帝國的寶石。大多數人甚至不知道自己想要什麼。一種好竒心驅使而來,有些遊牧部落的人從來沒有見到過城市,城墦的陰影使他們害怡。

海呋如今被人流淹沒了,在這個狹長的地帶上,帳篷就像大水中的屋子,一直延伸到蠻族雇傭兵的戰線那兒。雇傭兵的陣線刀槍鐵甲焰焰發光,對稱地分布在引水渡相的兩側。

迦太基人見到來了這麼多人正驚魂未定,忽又看到推羅人城市送來的攻城機械像怪獸又像樓房似地徑直朝著他們幵來:六十架投射車、八十門弩炮、三十門紋盤駑仉、五十架天平雲銪、十二根攻城棰以及三個龐大的,特大號的投石器。大群大群的人抓住這些攻城機城的下部推著它們,每前進一步它們都巍姨顏動,就這樣一直開到城牆前而。

可是攻城的準備工作還要好幾天。雇傭兵接受了數次失敗的教訓,再也不願意冒險進行無益的戰鬥。雙方都從容不迫地進行著準備,雙方都清楚地知道惡仗將要開始,其結局將是徹底的勝利或徹底的滅亡。

迪太基可以進行長期的抵抗,它那厚厚的城瑭有一係列縮進去或突出來的拐角,這種格局便於擊退進攻。

然而在地下墓場那邊有一段城牆倒坍了,~在漆黑的夜晚,透過斷開的城垣,可以看見馬勒加那些破舊小屋裏的燈火。這些小屋在某些地方甚至高於城牆。被馬托趕走的雇傭兵的老婆和她們的新丈夫就住在那裏。見到她們,他們的心就忍耐不住了。她們在遠處揮舞著她們的披巾;後來就乘著夜色前來在城垵豁口和士兵們說話,於是有天早上元老院獲悉這些女人全都走掉了。有些是從豁口爬出去的,另一些膽子大的則是用繩子吊下去的。

最後,史本迪於斯決定實行他的^"劃了。

這場戰爭起先使他遠離迦太基城,無法實施自己的計劃。自從回到迦太基城下,他又以為居民猜到了他們的計劃。可是不久他們減少了引水渠的哨兵。他們沒有太多的兵力來保衛城外的設施。

這位昔日的奴隸朝湖裏的紅鸛射箭,練了幾天。然後,在一個月色甚明的夜晚,他叫馬托在半夜點起一大堆麥秸,讓他的全體士兵玫聲呐喊,然後他帶上紮爾薩斯沿著海灣朝突尼斯方向走去。

他們到了頭幾個橋拱那裏就筆直向引水渠走去,那是一片空地,他們匍匍著一直爬到列柱底下。

忽然間大火騰空而起,軍號聲此起披伏,巡邏的士兵以為開始攻城了,急忙朝迦太基方向奔去。

有—個士兵留了下來,在夭幕底下顯出黑影。月亮在他身後照著,他那龐大無比的身彭投在遠處平地上就僳一座方尖碑在行走。

他們等他正好走到他們麵前。紮爾薩斯抓起投石器來,史本迪於斯不知是出於謹慎還是出於殘暴,把他攔住了:一"不,論彈丸會有聲音的,看我的!"

於是他用左腳的腳趾頂住下麵,便足力氣拉開弓來,瞄準以後,箭飛了出去。

那人沒有掉下來。消失了。

"如果他隻是受傷,我們會所見他叫喚的!"史本迪於斯說。於是他飛快地一層一層地爬上去,就像上一次那樣,用繩索和鐵鉤。等他爬到上麵屍首的旁邊,就把繩子垂下去。那巴利阿裏人把一隻十字鎬和一柄槌子係在繩上,就回去了。

號聲不響了。萬濂俱寂。史本迪於斯掀起了一塊石板,走進水裏,又將石板蓋上。

他靠腳步計箅著距離,走到了他發現有條斜的裂縫的地方。一連三個小時,直到天亮難得在上麵石板的縫隙那裏透―口氣。他焦慮不安,有二十次都以為自已要死在那裏了,最後,隻聽得一下燔裂聲,一塊巨大的石頭在下麵幾層撟拱上彈跳著掉下去,一直滾到底下,^^然間一股蓽布、一整條河流從天而降,傾瀉到平地上。引水渠被攔腰截斷,泄漏無遺。對於迦太基,就是死亡;對於蠻族人,這意咪著勝利。

刹那間,被驚醒的迦太基人出現在城牆上、房頂上、廟寧上。蠻族人相5推操著,大聲叫喊。他們如醉如狂地圍著大瀵布跳舞,快^得過了頭到瀑布下來^腦袋。

大家望見引水渠上麵有個穿著撕破的褐色上衣的人。他在渡槽邊上俯身子,雙手叉腰,看著自己下麵,似乎對自己的傑作感到驚訝。

然後,他直起身子,傲慢地環視天際,似乎在說:"這天下現在屬於我了!"蠻族人爆發出一片掌聲;迦太基終於明白了自己麵臨的災難,絕望地哀號起來。於是他在渡槽頂

上從一頭跑到另一頭,^^個在奧林匹克運動會上奪標的賽車者,史本迪於斯無比自豪地舉起了雙臂。