“「古拉格」一直受俄羅斯聯邦的高度監視,至少你們給出的態度是這樣的,但事實上呢?”

莎士比亞直視托爾斯泰的眼睛。

“三天前,針對女王的暗殺被攔了下來,盡管種種證據表明這是魏爾倫幹的,可我們都知道魏爾倫早在去了日本之後就銷聲匿跡,有人打著他的幌子胡作非為。這種懦夫般的刺殺把阿加莎氣瘋了。”

托爾斯泰不為所動,他已經不再年輕了,壯年都稱不上,常年的酗酒和不運動讓他看起來像個和藹慈祥的老人,可老人是不會有那樣銳利的眼神的。

“別激動,我的朋友。”他說,“被氣瘋的不止阿加莎女士,克裏姆林宮的遭遇和白金漢宮如出一轍,要不是議會決定保密處理,高爾基的怒火能燒到大不列顛。”

莎士比亞一怔:“克裏姆林宮?”

在之前的「夢境」中,他沒有直接一上來就聊正事,托爾斯泰又是個周旋的好手,接著,他們開始麵對突如其來的危機,連著幾次都沒能真的聊些什麽。

克裏姆林宮怎麽了?俄羅斯那邊……也遭遇了刺殺?

“準確的說,不止我們。曾經參與了「背叛者議會」的所有國家都遇到了差不多的事,白金漢宮、克裏姆林宮、法國愛舍麗宮、德國帝國國會大廈……在我們會麵的同時,雨果和歌德也聚在了某個地方談論這件事,凡爾納沒有告訴你嗎?”

莎士比亞不動聲色:“你不能指望一個法國人能對英國人徹底敞開心扉,盡管凡爾納傻得可愛——說回正題,你就這樣告訴了我被你們「議員」竭力保守的秘密?這無疑會被視為叛國罪處理。”托爾斯泰歎了口氣:“收起你假惺惺的態度,我知道你們懷疑「古拉格」,並且對這個俄羅斯人弄出來的東西非常惱火,不妨告訴你,俄羅斯人現在也很惱火。”

“包括你?”

“包括我。”

“我覺得你還挺喜歡「古拉格」的那個小姑娘……季阿娜?我記得是叫這個名字。”

“季阿娜是個好姑娘,她本來可以成為俄羅斯的鮮花,盛開在遼闊的凍土,如果她沒有殺了米哈伊爾的話。”

“米哈伊爾·米哈伊洛維奇·陀思妥耶夫斯基……他在前兩年升職了吧,從通訊與大眾傳媒部擠進了議會。”

“我們談論的不是作為議員的米哈伊爾。”托爾斯泰微微眯起眼睛,“是作為魔人費奧多爾哥哥的米哈伊爾。”

“那可真是不幸。”莎士比亞笑了,“我們沒什麽時間了,你無非是想告訴我,「古拉格」已經失控了,他們不再是俄羅斯的利刃,你們耗費了上百億盧布的東西現在背叛了你們,俄羅斯聯邦舍不得放棄,而你的立場和他們相悖——是這樣嗎?”

Top