‘卡特,這女人的語氣,怎麼不像在感謝救命恩人,而像是在說那是同黨?是覺得我很蠢,蠢到會相信她?’

卡特眨眨眼,‘別懷疑,探長。無需班納特先生在場確認,我也能告訴你,你猜對了。’⑥本⑥作⑥品⑥由⑥思⑥兔⑥網⑥提⑥供⑥線⑥上⑥閱⑥讀⑥

誰喜歡被人當做蠢貨?

雷斯垂德自動排除被魔鬼全麵壓製的場景,而對卡洛琳不加掩飾地目露嘲諷。

他討厭有錢人不是無理取鬧,大部分有錢人打心底瞧不起沒他們富裕的,想被尊重更像是可笑的笑話。

什麼英雄救美的佳話,前提是被救的美,要認為救他的人是英雄。

卡洛琳恐怕並未想過見義勇為要冒多大風險,而將絡腮胡所為視作了理所應當,那是中下層人活該為她付出。

與之相比,魔鬼雖然可惡,但意外地對所有人視同一律。

“這位小姐,請客觀描述經過。”

雷斯垂德抬起下顎,示意卡洛琳看看周圍,“盡管你是當事人,但有這麼多目擊者。你懂吧?”

卡特低頭憋笑。探長的這個動作夠傲慢,有班納特先生的七分感覺了。

“卡洛琳!你確定沒有被撞傷?”

賓利低嗬著,少有嚴肅地盯著妹妹,讓她別忘了賓利家的聲譽。

卡洛琳抿了抿唇,而再看達西也眉頭微皺。

她抬手捂著額頭,身體晃了晃,“抱歉,我的頭有些暈,剛才的事確實記不清了。探長還是找其他人詢問情況吧。”

“好吧。有問題的話,應該早些就醫。”

雷斯垂德建議得足夠誠懇,像是真誠期待卡洛琳痊愈。也懶得再浪費時間,轉而找車夫老約克與其他人問起情況。

很不幸,在場的目擊者眾多,沒有人能準確描述出肇事駕駛者的模樣。

有的說他戴著草帽,有的說他戴著圓頂禮帽。有的說他穿著筆挺的外套,有的說他穿著泛黃工裝。

總之,突發危險讓大家都沒來得及細看,逃逸馬車在丁字路口急轉彎,朝著縱向南方駛離。

同樣,人們對救人者也描述不清。

隻記得他有一臉絡腮胡,有些胖,戴著帽子,然後說不清別的。除了老約克,沒人看到絡腮胡也朝著肇事馬車而去。

問不出有用線索,就繼續沿途追查。

雷斯垂德與卡特循著肇事馬車逃走的方向追去,不出半個小時,與另一隊警察迎麵相遇。

“喔!雷斯垂德,你可以鬆一口氣了。”

格雷格森指了指克裏斯街口,“那裏停了一輛馬車,我沿途查了,是從金絲街方向橫衝直撞來的。但請允許福禍相依,還要有一個壞消息。車裏隻有一個被綁著的人,他昏過去了,應該不是你要找的劫匪。”

逃逸馬車找到了,劫匪卻都跑了。

雷斯垂德語氣憤憤,“光天化日之下,尤思頓站附近的搶劫案,還真是第一次聽說!”

“何必感歎。人活得久些,指不定會遇到什麼驚喜。”

格雷格森絲毫不掩飾火上澆油,“這是你接下的案子,我就不多插手了。祝好運,我的L探長。”

「L探長,警界新星,為抓獲開膛手傑森立下大功。他護衛了倫敦的安全,他誓要與邪惡罪犯勢不兩立。」

諸如此類的報道,這幾天頻頻出現在報紙上。盡管沒有點名L探長就是雷斯垂德,但蘇格蘭場內部誰又不知道誰。亞斯·卡米斯基的的確確是被雷斯垂德逮捕歸案。

雷斯垂德聽到「L探長」的稱呼,喉頭一股氣咽也不是,吐也不是。

原以為凱爾西最初的話——如果他不提供落腳