簡嗔怪地瞪妹妹一眼,“你在胡說什麼呢,查爾斯對我好著呢,我說的是赫斯特先生,前兩天賓利先生才收到赫斯特太太的來信,說他的姐夫迷上了一個從印度偷渡過來的女仆,那女仆長得格外的美豔而且很會迷惑男人。”

“哦……赫斯特太太肯定很難過,”伊麗莎白倒吸了一口冷氣,“賓利先生打算怎麼做?”

“他們正在商量,查爾斯的意思是讓他們分居,卡羅琳卻不同意,她覺得隻要赫斯特先生道歉並且送走那個女仆,那麼一切就還有緩和的餘地——畢竟他們還有孩子,分居對孩子會造成很大的傷害。”

簡的話讓伊麗莎白蹙起眉頭,“這可真讓人難過,”她說,“希望事情能夠得到很好的解決。”

“查爾斯他們現在正在商量著該選擇哪種方案呢,不過,今早上我們收到了赫斯特先生的來信,他表示這一切並非像他太太所說的那樣——他會給親自過來給查爾斯解釋。”

“希望這真的隻是一個誤會。”伊麗莎白歎息著說。

簡讚同的點頭,又道:“也希望我剛才對威克姆先生的猜測也是一個誤會——如果他真的在印度娶妻生子,哦,莉迪亞該有多難過。”

“除非印度的公主向他表示垂青,否則威克姆是不可能迎娶其他膚色的女人做他的妻子,”伊麗莎白正色說,“我以為你已經足夠了解喬治·威克姆的秉性了,親愛的簡,威克姆向來是無利不起早。”

“——噢!莉齊,怎麼說那位先生都將成為我們的妹夫,你這話說得也太刻薄了。”簡頭疼的看著自己的妹妹,“我們應該給他一次改過的機會。”

“機會……看在媽媽和莉迪亞的麵子上,我們已經給過他機會不是嗎?是他自己錯過亦或者辜負了,”伊麗莎白難得不淑女的聳了聳肩膀,“好啦,我善良又心軟的好姐姐,我們現在要做的是把各種優秀的先生送到我們的妹妹麵前來任她們挑選——說不定瑪麗也能從中撈到那麼一個,我可是迫不及待的看到莉迪亞冠上除威克姆以外的姓氏啦。”和丈夫共進退的達西太太從來就不掩飾自己對威克姆的厭惡之情。

得了母親誠懇拜托的兩位太太開始廣撒網的篩選自己未來的妹夫,如果說以前的莉迪亞還讓她們的心虛的不敢將自己丈夫認識的優秀男士與自己的妹妹送做堆,現在的她們則完全的理直氣壯啦。

如今的莉迪亞不論是容貌還是才幹就沒有人不說好的——就是一向挑剔如羅辛斯的凱瑟琳夫人也破天荒的在一次參加侄孫的滿月禮上表示:貝內特家的小女兒真是一位不錯的小姐,值得最好的對待。

簡和伊麗莎白的努力沒有白費,越來越多的青年才俊來到朗伯恩,他們幾乎在第一時間就對莉迪亞一見鍾情了。所有人都知道莉迪亞雖然沒有多少嫁妝,但她嫁的很好的兩個姐姐卻給她增加了不少籌碼——誰都無法拒絕和彭伯利的達西先生成為連襟。就連瑪麗這個一向乏人問津的小可憐也得到了先生們的關注,不過遺憾的是——瑪麗對書本的癡迷以及對感情的遲鈍讓他們一再铩羽而歸。而從來對先生們不假辭色,坦言自己早有婚約的莉迪亞更讓熱情似火的先生們頭疼以及憤怒。他們婉轉的詰問為他們保媒拉纖的女士們,問她們貝內特家的兩個女兒為什麼是這樣的態度——這完全損害了他們的尊嚴以及信心。

賓利和達西兩位太太焦頭爛額,隻能羅圈的賠不是,最後眼睜睜的看著男士們像風一樣刮出了朗伯恩——讓其他對男士們垂涎欲滴的梅裏頓本地人悻悻不已。顯然,即便內瑟菲爾德連續開了十數場代表著相親聯誼的舞會,都沒有讓梅裏頓的姑娘們捕獲任何一位。這無疑是一件讓人遺憾的事情。而不珍惜這種寶貴資源的莉迪亞和瑪麗也受到了其他待字閨中的小姐們的排斥和敵視,直到她們這是身在福中不知福。

她們的敵視對莉迪亞和瑪麗來說簡直無關痛癢,而對兩位妹妹徹底沒轍的賓利和達西太太也隻能告負認輸,坦誠自己並沒有完成對母親的許諾。

這段時日一直都提著心腸期盼好消息的朗伯恩的女主人嚎啕大哭,她傷心極了,卻又無法可想,隻能揪著自己的丈夫出氣——如果當初你沒有趕走威克姆先生,如果……如果……

被妻子折騰的頭痛不已的貝內特先生不堪其擾,在一次給達西和丘吉爾太太踐行的晚餐中,當眾表示他要跟隨自己最心愛的女兒去彭伯利住上一段時間,“我想念那裏多如繁星的藏書和我的外孫和外孫女了。”他端得是理直氣壯,半點都沒有落荒而逃的窘迫之感。

同樣深受其害的瑪麗和莉迪亞眼睛一亮,幾乎異口同聲的表示她們也要跟著父親一起去,她們還自告奮勇的表示也可以幫助達西太太照顧孩子。

達西太太登時心動了,她的孩子們此刻正是調皮倒檔的時候,有兩個妹妹照顧著,怎麼想都讓她放心。畢竟彭伯利的各種事物太多了,她忙得簡直□乏術。

而簡則佯裝吃醋的抱怨,“你們不喜歡內瑟菲爾德了嗎?竟然舍近求遠?”

“我也很歡迎你們去倫敦小住一段時間,”丘吉爾太太也配合著長姐露出失落的表情。