第126章 以物尋女(3 / 3)

“好奇本子上被塗掉的內容,是否也和自己的名字有關,安東尼娜……才偷來了這本筆記本。”

“我不知道她用什麼方式,解讀出來了被塗黑的內容。”

“但她那一刻的情緒……隻有絕望可以形容。”

“對一個孩子而言,天崩地裂,不過如此。”

“父母的神像,從此在她心中坍塌。”

“從那一天起,她所有的心事……都傾吐在了這本日記本上。”

這一部分內容,安娜斯塔西婭是在兩個場景內完成的拍攝。

在她說完“她打電話給爸爸”後,安季普故技重施,把她趕出了會客間。

但她又被工作人員,輕車熟路地帶到了監控室。

所以節目播出時,觀眾們看到的,……

就是坐著的安娜斯塔西婭,在說到“問他是不是在和女人逛街”這句話的瞬間……

換了沙發和背景。

會客間和監控室所在的畫麵,再度發生了調轉。

但有趣的是……

當主畫麵的監控室裏,紅發的通感女巫,繼續說著她感知到的這些事的同時……

在畫中畫的會客間裏,幾分鍾前的她,正被安季普驅逐出了會客間。

而監控室的監視屏幕所顯示的,會客室的實時畫麵……

是亞曆山德拉努力地,將安季普的火氣稍稍降低後,趕緊迎來了下一位挑戰者。

是來自橄欖國的女靈媒,塔拉·瑪雅。

畫中畫短暫消失了一會兒。

再出現的時候,畫中畫裏呈現的,會客間的攝影師所拍攝下的畫麵……

就與主屏幕上,監控室裏的監視器的實時畫麵,是同一時刻的了。

下一秒,節目畫麵從畫中畫模式,變成了縱向二分屏模式。

兩位女靈媒同時出現在屏幕上。

左邊是會客間裏的塔拉·瑪雅,右邊是監控室裏的安娜斯塔西婭。

她們的嘴巴一張一合地,都在說著話。

而節目組,直接將兩人說話的原音,製作成了雙聲道。

一左一右地響了起來。

安娜斯塔西婭說,摸不到日記本,她就沒辦法繼續感知,說出關於安東尼娜的事情。

但是她很樂意,留在會客間裏,與其他人一起,觀看塔拉·瑪雅的挑戰。

她還說:

“塔拉之後,就剩斯嘉麗了。”

“我很關注這件案子。”

“原諒我使用案子這個詞來描述,因為我看到了警察。”

“對了,我忘了說……”

安娜斯塔西婭帶來了一個好消息:

“安東尼娜應該沒有死。”

“屬於她的能量,還沒有染上死亡的氣息。”

“但是我完全感覺不到她!”

“這讓我有些懷疑啊……她……或許是像斯嘉麗一樣,因為某些原因……失去了記憶。”

“這種情況,會導致她不認可自己‘安東尼娜’的身份,從而不能夠……讓我產生聯係。”

而塔拉·瑪雅,在回答通過了,由五張照片組成的第一關……

看到安季普拿出的日記本後……

在手碰到它的那一瞬間,女靈媒的眼淚就流了下來。

有著一雙極其美麗的祖母綠眼睛的塔拉,怔怔地說出了……

對安德烈來說,另一個好消息:

“她的異母妹妹,或許知道她在哪裏。”

請記住本書首發域名:.com。筆趣閣手機版閱讀網址:m..com<\/div>