要時時關愛空巢老人的生活
我們兄弟五人,溫弟與沅弟都在外帶兵,季弟在三十裏以外的地方,你又經常離家外出,這樣一來,家中就沒有一個人來侍奉父親大人了。溫弟也不能很快回來侍奉叔父,這實在是違背了《論語》中“遠遊”“喜懼”兩章中所說的訓示。
【原文】
澄侯四弟左右:
胡二等來,知弟不在家,出看本縣團練。吾兄弟五人,溫、沅皆出外帶勇,季居三十裏外,弟又常他出,遂無一人侍奉父親膝下。溫亦不克遽歸侍奉叔父,實於《論語》“遠遊”“喜懼”二章之訓相違。
餘現令九弟速來瑞州,與溫並軍,庶二人可以更番歸省。澄弟宜時常在家,以盡溫清之職,不宜幹預外事,至囑至囑。
李次青自撫州退保崇仁,尚屬安靜。惟敗勇之自撫回省者,日內在中丞署中鬧請口糧,與三年艾一村之局相似,實為可慮。
明年延師,父大人意欲請曾香海,甚好甚好!此君品學兼優,吾所素佩。弟可專人作書聘請,稍遲旬日,吾再手緘請之。其館金豐儉,則父大人酌定,吾自營寄歸可也。
俊四歸,帶回福字荷包,祈查收。
鹹豐六年十月初三日
【白話提要】
澄侯四弟左右:
胡二等來,得知弟弟不在家中,外出看本縣的團練去了。我們兄弟五人,溫弟與沅弟都在外帶兵,季弟在三十裏以外的地方,你又經常離家外出,這樣一來,家中就沒有一個人來侍奉父親大人了。溫弟也不能很快回來侍奉叔父,這實在是違背了《論語》中“遠遊”“喜懼”兩章中所說的訓示。
現在我讓九弟立刻到瑞州,與溫弟在同一個軍營裏,這樣兩個人就能輪流回家了。澄弟應該時常待在家裏,而不要總幹預外麵的事情,這樣就能盡到人子問寒問暖的職責。這一點一定要記住。
李次青從撫州退保崇仁,現在還算是安靜無事。隻是那些吃了敗仗而從撫州回省的士兵,每天在中丞署裏大鬧要口糧。這種情景與三年前艾一村的局麵很是相似,實在讓人憂慮。
明年父親大人打算請曾香海來當老師,我覺得這是很好的一個決定!這個人以品學兼優著稱,我向來都很佩服他。弟弟可以寫一封信,專門派人去聘請。等過幾天,我再專門寫信去請他。關於他教館的報酬,就由父親大人來決定吧,我從軍營寄回去就可以了。
俊四回去,我托他帶回了福字荷包,請查收。
鹹豐六年十月初三日