譯文:
呂說:“如果以龍虎交媾、匹配陰陽來說,把它們想象的與什麼相似呢?”
鍾說:“最初,以心腎交合生成真陰真陽,確定坎離兩卦時,這時的想象是:九皇真人引著一位身穿紅衣的小男兒上升,九皇真母引著一位身穿黑衣的小女子下降,他們相見於黃色的房屋之前。有一位身穿黃衣的老太太接引他們,如同人間一樣行夫婦之禮,大家都很高興。隨後,女子下降,男兒上升,如同人間的分離一樣。最後,身穿黃衣的老太太懷抱一物,這一物的形狀像紅色的桔子,老太太把它向下拋入黃色的房屋裏,用金色的器具盛放它。這個男兒就是乾索於坤,其陽氣複還於原本的位置,用陽氣負載著陰氣複還於原本的地方。這個女子就是坤索於乾,其陰氣複還於原本的位置,用陰氣懷抱著陽氣複還於原本的地方。這稱為坎離相交,也是匹配陰陽的存想。
在炎炎的火中,看見一黑虎上升。在滔滔的水裏,看見一赤龍下降。二獸相逢,交戰在樓閣之前。一個紅色的門打開了,在火焰和濃煙之中,有一位大王在觀察和指揮。大火衝天,上麵有萬丈波濤,大火一會兒上升一會兒下落,火焰和濃煙彌漫於天地之間。赤龍和黑虎一個盤著一個繞著,共同進入一個金色的器具之中。然後,向下放入黃色的房屋之中,好像放置在籠子或櫃子之中。這就是龍虎交媾而變黃芽的存想。”
疏解:
運用存想時,必須與相應的功法緊密、默契地配合好,隻有這樣才能發揮作用,否則就是空想。
原文:
呂曰:“匹配陰陽、龍虎變媾、內觀、存想既已知之矣,所謂進火燒煉丹藥者,所想如何?”
鍾曰:“其想也,一器如鼎如釜,或黃或黑。形如車輪,左青龍而右白虎,前朱雀而後玄武。傍有二臣,衣紫袍,躬身執圭①而立。次有仆吏之類,執薪燃火於器。次有一朱衣王者,乘赤馬,駕火雲,自空而來,舉鞭指呼,唯恐火小焰微。炎炎亙空,撞天欲出。天關不開,煙焰複下,周圍四匝。人物、器釜、王者、大臣,盡在紅焰之中,互相指呼,爭要進火。器中之水,無氣而似凝結。水中之珠,無暗而似光彩。若此進火燒丹藥之想也。”
注釋:
(1)圭:古代帝王諸侯舉行禮儀時所用的玉器,上尖下方。
譯文:
呂說:“匹配陰陽、龍虎變媾、內觀、存想已經知道了,進火燒煉丹藥時怎麼想象呢?”
鍾說:“它的想象是:有一個器具,又像鼎又像鍋,或者是黃色或者是黑色。它的外形象車輪,左邊有青龍,右邊有白虎,前麵有朱雀,後麵有玄武。旁邊有二位大臣,身穿紫袍,躬身執玉站立著。旁邊有奴仆、吏官之類的人,拿著幹柴往器具裏添柴加火。旁邊還有一位身穿紅衣的君王,乘著紅馬,駕著火雲,自空中而來,舉著鞭子指揮著、呼喊著,唯恐火勢太小、火焰細微。烈火炎炎,橫貫天空,撞擊天關,勢大欲出。天關不開,濃煙和火焰又俯衝而下,彌漫四周。人物、器鍋、君王、大臣,全部在紅紅的火焰之中,互相指揮著、呼喊著,爭著要增加火勢。器中有水,沒有氣卻好似凝結。水中有珠,沒有光而更顯光彩。這就是進火燒丹藥的存想。”
疏解:
運用存想時,並不是至始至終都在存想。開始時,先完整地存想幾遍。伴隨著練功的繼續和深入,就有選擇地去存想。到了關鍵時刻,就集中一點去存想。總之,存想的內容是隨著練功的進程變化的。
原文:
呂曰:“內觀存想,止於采藥進火而有耶?逐法逐事而有耶?”
鍾曰:“雲雷下降,煙焰上起。或而天雨奇花,祥風瑞氣起於殿庭之下。或而仙娥玉女,乘彩鳳祥鸞①自青霄而來金盤中,捧玉露霞漿,而下獻於王者,若此乃金液還丹而既濟之想也。
若龍虎曳車於火中,上衝三關,三關各有兵吏,不計幾何。器仗戈甲,恐懼於人。先以龍虎撞之不開,次以大火燒之方啟,以至昆侖不住,及到天池方止。或而三鶴衝三天,或而雙蝶入三宮,或而五彩雲中,捧朱衣小兒而過天門。或而金車玉輅②,載王者而超三界。若此,肘後飛金晶,大河車之想也。
及夫朱衣使者乘車循行,自冀州入兗州,自兗州入青州,自青州入徐州,自徐州入揚州,自揚州入荊州,自荊州入梁州,自梁州入雍州,自雍州複還冀州。東、西、南、北,畢於豫州停留,而後循行。所得之物金玉,所幹之事凝滯。一吏傳命,而九州通和。周而複始,運行不已。或而遊五嶽③,自恒山為始。或而泛五湖,自北沼為始。或而天符敕五帝,或而王命昭五候。若此還丹之想也。
及夫珠玉散擲於地,或而雨露濟澤於物,或而海潮泛滿百川,或而陰生以發萬彙,或而火發以通天地,或而煙霧以充宇宙。若此煉形之想也。
及夫或如鶴之辭巢,或如龍之出穴,或如五帝朝天,或如五色雲起,或如跨丹鳳而衝碧落,或如夢寐中而上天衢,或如天花亂墜,仙樂嘈雜,金光繚繞以入宮殿繁花入處,若此皆朝元之想也。
朝元之後,不複存想,方號內觀。”
注釋:
(1)鸞:古代傳說中的一種神鳥。
(2)輅:綁在車轅上用來牽引車子的橫木。
(3)五嶽:五髒。
譯文:
呂說:“內觀存想,隻用於采藥進火呢,還是可以用於其它呢?還是整個修煉的過程都可以用它呢?”
鍾說:“雲雨和雷電下降,濃煙和火焰上起。或許有天雨奇花,伴隨著祥風瑞氣從殿庭之下升起。或許有仙娥玉女,乘著彩色的鳳凰、祥和的神鳥從藍藍的天空來到金色的盤中,捧著玉露霞漿,下來獻給君王,這就是金液還丹以及既濟的存想。
如果有龍虎在火中拉著車,向上衝擊著三關,三關各有拿著武器的官兵,不計其數。三關依仗著鐵戈和盔甲,使人感到驚恐和懼怕。先是用龍虎撞擊三關,三關不開;再用大火燃燒三關,三關才打開,並且衝到了頭還不停止,一直到口中才停止。或許有三隻鶴衝擊三天,或許有雙蝶進入上、中、下三田,或許在五彩雲中,捧著一位身穿紅衣的男兒通過天門。或許有金車玉輅,載著君王超過三界。這就是肘後飛金晶,即大河車的存想。
遇到有身穿紅衣的使者駕駛著車循環運行,從腎進入膀胱,從膀胱入肝,從肝入膽,從膽入心,從心入小腸,從小腸入肺,從肺入大腸,從大腸複還到腎。腎與膀胱、肝與膽、心與小腸、肺與大腸,都可以在脾處停留,然後循環運行。所得到的物品是金液和玉液,所幹成的事情是凝神和聚氣。一個官吏傳發命令,五髒六腑通達和順。周而複始,運行不止。或許遊覽五髒,從腎開始。或許漂浮五腑,從膀胱開始。或許用上天五帝的口訣運化五髒,或許用先天五神的口訣運化五髒。這就是還丹的存想。