然而令人遺憾的是,小圭多·達·波倫塔不久之後失去了在拉文納的統治權,在博洛尼亞死去,那些本該出現在但丁碑文上的雕刻並未能如願完成。

諸多年後,那些未被采用的詩文被我們發現,雖然這些文字未能成為永久的印記留在碑文上,但通過這些文字我們不難看出,深埋地下的但丁是被人如何看待的,他配得起所有的讚美,值得你在墓前良久地駐足觀望。

在這些詩歌中僅有一首曾經被刻在大理石上,他是但丁的朋友、博洛尼亞最偉大最著名的詩人喬萬尼·德爾·維吉利奧所作。這首詩歌也是頗具代表性的一篇,那麼今天讓我們再次重溫這首詩歌吧,讓我們從其他人的記憶裏再次尋找但丁模糊而清晰的印記吧。

博學多識的神學家但丁

對於哲學的理解讓人歎服

因為繆斯女神的恩典,但丁獲了人民的歡心

天堂、地獄和但丁同在

但丁掌握了兩界的權力——生與死的權力

最後,但丁在繆斯女神的笛聲中唱著牧人之歌

唉!妒忌的阿特羅波斯打斷了他快樂的歌聲

忘恩負義的人們讓他流浪

殘酷地對待詩人但丁

可善良的拉文納人欣喜地接納了他

高貴的騎士小圭多·達·波倫塔以溫暖的懷抱歡迎但丁的到來

1321年9月13日

上帝的寵兒又回到了神的懷抱

然而令人遺憾的是,小圭多·達·波倫塔不久之後失去了在拉文納的統治權,在博洛尼亞死去,那些本該出現在但丁碑文上的雕刻並未能如願完成。

諸多年後,那些未被采用的詩文被我們發現,雖然這些文字未能成為永久的印記留在碑文上,但通過這些文字我們不難看出,深埋地下的但丁是被人如何看待的,他配得起所有的讚美,值得你在墓前良久地駐足觀望。

在這些詩歌中僅有一首曾經被刻在大理石上,他是但丁的朋友、博洛尼亞最偉大最著名的詩人喬萬尼·德爾·維吉利奧所作。這首詩歌也是頗具代表性的一篇,那麼今天讓我們再次重溫這首詩歌吧,讓我們從其他人的記憶裏再次尋找但丁模糊而清晰的印記吧。

博學多識的神學家但丁

對於哲學的理解讓人歎服

因為繆斯女神的恩典,但丁獲了人民的歡心

天堂、地獄和但丁同在

但丁掌握了兩界的權力——生與死的權力

最後,但丁在繆斯女神的笛聲中唱著牧人之歌

唉!妒忌的阿特羅波斯打斷了他快樂的歌聲

忘恩負義的人們讓他流浪

殘酷地對待詩人但丁

可善良的拉文納人欣喜地接納了他

高貴的騎士小圭多·達·波倫塔以溫暖的懷抱歡迎但丁的到來

1321年9月13日

上帝的寵兒又回到了神的懷抱