然而令人遺憾的是,小圭多·達·波倫塔不久之後失去了在拉文納的統治權,在博洛尼亞死去,那些本該出現在但丁碑文上的雕刻並未能如願完成。
諸多年後,那些未被采用的詩文被我們發現,雖然這些文字未能成為永久的印記留在碑文上,但通過這些文字我們不難看出,深埋地下的但丁是被人如何看待的,他配得起所有的讚美,值得你在墓前良久地駐足觀望。
在這些詩歌中僅有一首曾經被刻在大理石上,他是但丁的朋友、博洛尼亞最偉大最著名的詩人喬萬尼·德爾·維吉利奧所作。這首詩歌也是頗具代表性的一篇,那麼今天讓我們再次重溫這首詩歌吧,讓我們從其他人的記憶裏再次尋找但丁模糊而清晰的印記吧。
博學多識的神學家但丁
對於哲學的理解讓人歎服
因為繆斯女神的恩典,但丁獲了人民的歡心
天堂、地獄和但丁同在
但丁掌握了兩界的權力——生與死的權力
最後,但丁在繆斯女神的笛聲中唱著牧人之歌
唉!妒忌的阿特羅波斯打斷了他快樂的歌聲
忘恩負義的人們讓他流浪
殘酷地對待詩人但丁
可善良的拉文納人欣喜地接納了他
高貴的騎士小圭多·達·波倫塔以溫暖的懷抱歡迎但丁的到來
1321年9月13日
上帝的寵兒又回到了神的懷抱
然而令人遺憾的是,小圭多·達·波倫塔不久之後失去了在拉文納的統治權,在博洛尼亞死去,那些本該出現在但丁碑文上的雕刻並未能如願完成。
諸多年後,那些未被采用的詩文被我們發現,雖然這些文字未能成為永久的印記留在碑文上,但通過這些文字我們不難看出,深埋地下的但丁是被人如何看待的,他配得起所有的讚美,值得你在墓前良久地駐足觀望。
在這些詩歌中僅有一首曾經被刻在大理石上,他是但丁的朋友、博洛尼亞最偉大最著名的詩人喬萬尼·德爾·維吉利奧所作。這首詩歌也是頗具代表性的一篇,那麼今天讓我們再次重溫這首詩歌吧,讓我們從其他人的記憶裏再次尋找但丁模糊而清晰的印記吧。
博學多識的神學家但丁
對於哲學的理解讓人歎服
因為繆斯女神的恩典,但丁獲了人民的歡心
天堂、地獄和但丁同在
但丁掌握了兩界的權力——生與死的權力
最後,但丁在繆斯女神的笛聲中唱著牧人之歌
唉!妒忌的阿特羅波斯打斷了他快樂的歌聲
忘恩負義的人們讓他流浪
殘酷地對待詩人但丁
可善良的拉文納人欣喜地接納了他
高貴的騎士小圭多·達·波倫塔以溫暖的懷抱歡迎但丁的到來
1321年9月13日
上帝的寵兒又回到了神的懷抱