比的氣球!”萊拉叫起來,高興地拍打著戴著棉手套的手。

別的孩子都感到困惑不解。萊拉邊催促他們繼續往前跑,邊想,不知道這位氣球駕駛員怎麼能把氣球飛這麼遠。他現在在幹什麼——那是非常清楚的,而且這個主意真的不錯:他在用那些人的汽艇裏的氣體來給自己的氣球充氣,這種方法既能讓自己逃走,又讓他們無法追趕!

“快!別停下來,不然你就要被凍僵了,”她說,因為有幾個孩子被凍得渾身發抖,不住地呻[yín],他們的精靈也哭了起來,聲音又尖又細。

潘特萊蒙覺得這很讓人生氣,他變成一隻狼獾,猛地一口咬住一個女孩的鬆鼠精靈。那個精靈隻是躺在女孩的肩膀上,無力地抽抽搭搭地哭。

“到她大衣裏麵去!變大一點兒,給她暖和暖和!”他怒吼道。女孩的精靈嚇得立刻鑽進了她的煤絲大衣裏。

現在的問題是:不管他們的煤絲大衣裹了多少層中空的煤絲纖維,它們還是不如毛皮保暖。有的孩子看上去像會走路的圓球似的,顯得那麼臃腫,但他們那套衣服是在遠離嚴寒地區的工廠和實驗室裏製成的,根本應付不了這裏的氣候。萊拉穿的皮衣雖然看上去破爛不堪,還散發著臭味,但卻能保暖。

“要是我們不盡快找到吉卜賽人,他們是堅持不了多久的,”萊拉低聲對潘特萊蒙說。

“那就別讓他們停下來,”他低聲應道,“要是他們躺下來,那他們就完了。你知道法德爾·科拉姆說過的……”

法德爾‘科拉姆給她講過許多親身經曆的北極之行,庫爾特夫人也講過——總得假設她也真的到過北極。但是有一點,他們倆講得都相當明確,就是你一定不能停下來。

“我們得走多遠?”一個小男孩問。

“她就是把我們弄到這兒來,要把我們凍死,”一個女孩說。

“我寧可在這兒,也比回到那兒去強,”不知道是誰在說。

“我不想!實驗站裏暖和著呢,還有吃的、熱飲,什麼都有。”

“可現在都著了大火呢!”

“我們在這外邊幹什麼呢?我敢肯定,我們會餓死的……”

萊拉腦子裏充滿了隱晦的問題,像女巫那樣快速地飛來飛去,令人難以捉摸;不知道在什麼地方,就在她觸摸不到的某個地方,閃爍著一種她完全理解不了的榮耀和顫栗。

但它讓她一下子產生了一股勁兒。她把一個女孩從雪堆裏用力拖出來,把一個晃晃悠悠的男孩使勁往前推,同時衝著所有的孩子喊道:“別停下來!順著熊的腳印走!他是跟吉卜賽人一起來的,所以他的腳印會把我們領到吉卜賽人那裏去!別停下,往前走!”

大片的雪花開始飄落下來,很快就會把埃歐雷克·伯爾尼鬆的腳印完全遮蓋起來。他們已經看不到伯爾凡加的燈光,那裏的火焰也變成了點點微弱的亮光。此時,隻有白雪覆蓋的地麵發出暗淡的、惟一的光亮。厚厚的雲層遮住了天空,既沒有月亮,也沒有極光;但是,當孩子們湊近了細看的時候,他們還能分辨得出埃歐雷克·伯爾尼鬆在雪地上跋涉的蹤跡。隻要有必要,萊拉便或者給他們打氣,或者恐嚇威脅,或者拳腳相向,或者半背著他們,或者咒罵他們,或者推推搡搡,或者用力拖拽,或者把他們輕輕抱起來,而潘特萊蒙(通過每個孩子的精靈的狀況來判斷)則告訴她每一種情況下需要做些什麼。

她不斷地對自己說,我一定要把他們帶到那兒,我到這兒的目的就是要救他們,我一定要把他們救出去。

羅傑照著她的樣子,也在催促孩子們往前趕。比利·科斯塔在前麵帶路,因為他的眼神比大多數人都銳利。雪很快就下大了,他們不得不互相緊緊抓著,以防迷路走丟。萊拉想,也許我們所有的人緊挨著躺下來,這樣會暖和,就像那樣……在雪地上挖幾個洞……