“是的,別說話。但別告訴比利,也別告訴任何人。快點兒回去。”

在他們身後,那隻鵝正在用力地扇動翅膀,把雪扇到他們留下的那趟腳印上;在他周圍,那些迷失了的精靈有的聚在一起,有的昏昏沉沉地走到一邊,淒涼地小聲叫著,聲音中透著迷惑和渴望。腳印蓋上以後,鵝精靈便轉身把這些柔弱的精靈攏到一起,跟他們說話。於是,精靈們便一個一個地變換樣子——你想像得到他們費了多大的力氣——最後,全都變成了小鳥。他們像剛會飛的雛鳥一樣,跟著女巫的精靈,在他身後扇動著翅膀、摔著跟頭、衝過積雪。費了九牛二虎之力之後,他們終於飛了起來。他們亂糟糟地排成一排不斷地爬升,在漆黑的夜空中,他們顯得那麼蒼白,形同鬼魅。盡管有的非常虛弱,找不準固定的方向,有的失去了意誌,往下麵飛去,但這隻巨大的灰鵝到處盤旋著,又把他們推了回來。慢慢地,他們飛到了高空。他溫柔地領著他們向前飛著,然後,在漆黑的夜空消失了。

羅傑拉了拉萊拉的胳膊。

“快,”他說,“他們就要集合好了。”

他們跌跌撞撞地跑過去,找到比利——他正在主樓的角落裏衝著他們招手。此時,孩子們已經累了,不過也許是大人們已經重新獲得了某種程度的威信,因為人們正在大門旁邊亂糟糟地排著隊,還有很多人在推推搡搡地。萊拉三個人從角落裏悄悄溜出來,混到隊伍中去。但在此之前,萊拉說:

“告訴所有的小孩——要做好逃跑的準備。他們得知道自己戶外穿的衣服放在哪兒,我們一給信號,他們就得準備好,拿到那些衣服就跑出去。這件事他們得絕對保密,明白嗎?”

比利點了點頭。羅傑問:“用什麼做信號?”

“防火警報,”萊拉說,“時候一到,我就拉警報。”

然後,他們便等著清點人數。假如這個祭祀委員會中有誰對學校稍微有所了解的話,那他們一定會組織得更好。他們沒有把孩子們分成固定的小組,隻有一個總名單,逐一核對所有的孩子,而且,這個名單當然也不是按照字母順序排列的。於是,盡管再也沒人跑來跑去,但還是非常混亂。

萊拉看在眼裏,記在心裏。他們一點兒也不擅長這個。他們這些人在很多方麵都是粗心大意的,他們對消防演習牢騷滿腹,不知道戶外穿的衣服應該保管在什麼地方,也無法讓孩子們整齊地站成一排。他們的粗心對她也許有好處。

但是,就在他們快要結束的時候,又發生了一件讓他們分心的事。在萊拉看來,這件事簡直是糟透了。

她跟大家一樣,全都聽到了那個聲音——人們的腦袋開始扭轉過去,在黑暗的天空中搜尋著齊柏林飛艇,因為它的汽油發動機在平靜的空氣中清清楚楚地震動著。

惟一幸運的是它是從灰鵝飛走的反方向過來的——這是惟一令人感到安慰的事了。很快,他們便看得見飛艇了。人們激動地小聲說著話。飛艇那豐滿、圓滑的銀色機身飄到了有著路燈的大街上方,上麵的燈光從飛艇前端耀眼地照著下麵,客艙掛在艇身下方。

飛行員放慢速度,開始了複雜的工作——調整高度。萊拉明白了那個結實的杆子是做什麼用的了:當然是用來係飛艇纜繩的。大人們領著孩子們往房子裏麵去,但所有的人都回過頭來盯著看,用手指指點點。地麵上的工作人員爬到杆子上的梯子上,準備寄纜繩。發動機轟鳴著,卷起地上的積雪;飛艇上乘客們的臉在客艙的舷窗上出現了。

萊拉目不轉睛地看著——一點兒沒錯。潘特萊蒙緊緊地抓著她,變成一隻野貓,惡狠狠地噝噝叫著,因為舷窗上向外好奇地張望著的正是庫爾特夫人那美麗的、長著黑色頭發的腦袋,腿上坐著她那個金色的精靈。