帶回來。我建議,我們把我們的金錢集中起來,集中我們能夠集中的所有的智慧和勇氣。雷蒙德·範·格裏特,你要說什麼?”
聽眾中有人舉起了手,約翰·法阿於是坐了下去,讓那個人說。
“我沒有聽清楚,法阿國王。被抓走的既有流浪漢們的孩子,也有吉卜賽人的孩子,您是說那些人我們也要救嗎?”
約翰·法阿站起身,回答道:
“雷蒙德,你是說我們不顧各種危險,一路衝進去,找到那幾個被嚇壞了的孩子,然後告訴其中的一部分人說他們可以回家了,而對其他人則說他們還得留下來嗎?不,你不是這樣的人。現在,朋友們,你們同意我的建議嗎?”
雷蒙德的問題讓人們很感意外,因為他們遲疑了片刻,但隨即大廳裏便爆發出雷鳴般的吼聲,人們舉起手在空中鼓著掌,揮舞著拳頭,激動地提高嗓門大叫起來。大廳的椽子被震得直抖,在高高的暗處棲身的幾十隻小鳥被從睡夢中驚醒,拍打著翅膀,弄得塵埃像小雨一樣灑落下來。
等人們喊了一會兒,約翰·法阿才抬起手,要他們再次安靜。
“這需要一些時間來進行組織。我要求各個家族的族長征收一筆稅款,並招募人員。三天後,我們再在這裏開會。在此期間,我要跟剛才提到的那個孩子以及法德爾·科拉姆談談,製定一項計劃,等我們開會的時候提交給大家。祝大家晚安。”
約翰·法阿身材魁梧、舉止自然、言語坦誠,他能在這裏出現,這本身足以讓人們鎮靜下來。人們開始走出大門,走入到寒冷的夜晚,或者回他們的船上,或者前往這個小定居地擁擠的酒吧。這時,萊拉問瑪·科斯塔道:
“講台上另外那幾個人是誰?”
“六大家族的族長,另外一個就是法德爾·科拉姆。”
她說的另外一個人指的是誰,這很容易就可以看出來,因為他是他們當中年齡最大的一個。他拄著一根拐杖,一直坐在約翰·法阿身後,也一直在顫唞,如同患了瘧疾似的。
“快點兒,”托尼說,“我最好領你去拜見約翰·法阿,你叫他法阿國王。我不知道他會問你什麼,但是你要注意說實話。”
萊拉跟著托尼,穿過人群,走到講台那兒。潘特萊蒙變成一隻麻雀,好奇地蹲在萊拉的肩膀上,兩個爪子在狼皮大衣上深深地摳了進去。
托尼把她抱起來,放到講台上。萊拉意識到,還在大廳裏的那些人全都在盯著自己看,也知道自己突然之間就值了一千金幣,她羞紅了臉,遲疑了一下。潘特萊蒙衝到她胸`前,變成一隻野貓,挺身坐在她懷裏,四周張望著,嘴裏輕輕地發出噝噝的聲音。
萊拉覺得有人推了她一下,便朝約翰·法阿走了過去。他神情嚴峻、身材魁梧、麵無表情,似乎不像一個人,倒更像是一根柱子。但是他還是彎下腰,伸出手去跟她握手。萊拉把自己的手放在他的手裏——幾乎都看不見自己的手了。
“歡迎你,萊拉,”他說。
距離這麼近,她覺得他的聲音像大地一樣深沉。要是沒有潘特萊蒙,要是約翰·法阿冷漠的表情沒有些許的緩和,她會緊張的。他對她非常溫和。
“謝謝你,法阿國王,”她說。
“現在你到談判廳去一下,我們談一談。”約翰·法阿說,“科斯塔一家有沒有讓你吃好啊?”
“哦,有。我們晚飯吃的是鱔魚。”
“我想一定是正宗的沼澤地鱔魚。”
談判廳裏非常舒適,生著很大的爐火,餐具櫃裏放滿了銀質的和搪瓷的餐具;屋子裏擺著一張沉重的桌子,上麵是歲月留下的黝黑的亮光,旁邊整齊地擺著十二把椅子。