[原文此處故意把expedition(探險)寫成expotition,因此也根據中文習慣進行了改動.]
一個晴天,維尼-噗搖搖晃晃地走到了森林裏最高的地方,想看看他的朋友克裏斯朵夫·羅賓是否真的對熊感興趣.那天早上,在吃早餐的時候(那是一頓很簡單的早餐:一兩個蜂巢上塗了一層薄薄的果醬),他突然想出了一首新歌.那首歌的開頭是這麼唱的:
唱一聲哈!為了一隻小熊的生活!
這首歌作到了這裏,他把頭向上伸了伸,心裏想:對於一首歌來說,這是一個很好的開頭,但是第二句應該唱什麼?他努力地唱了兩三遍"哈",但是這個方法好像不太管用."也許這樣會好一些,"他又想."如果我把它改成:唱一聲嗨!為了一隻小熊的生活."於是他又換成這樣唱……但還是不管用."好吧,那就這樣,"他對自己說,"我把第一句連著唱兩遍,如果我唱得快一些的話,也許還沒等到我想出第三句和第四句,就能自動把第三句和第四句唱出來了.這首歌一定會成為一首非常好的歌,現在我就開始唱了:
唱一聲哈!為了一隻小熊的生活!
唱一聲哈!為了一隻小熊的生活!
我並不太在意,到底是下雨還是下雪,
因為我有很多蜂蜜,沾在我漂亮的小鼻頭,
我並不太在意,到底是下雪還是化雪,
因為我有很多蜂蜜,沾滿我漂亮幹淨的小爪子!
唱一聲哈!為了一隻小熊的生活!
唱一聲哈!為了一個噗!
再過一兩個小時,就會有一些小東西下肚!
他對這首歌感覺非常滿意,在去森林最高處的路上,他都一直唱著這首歌."如果再繼續唱一會兒,"他又想,"就快輪到吃點小東西的時候了,但是那樣的話,這首歌的最後一句就不對了."想到這裏,他馬上就不唱了,改成小聲地哼著那首歌的調子.
這個時候克裏斯朵夫·羅賓正坐在他的家門口,想穿上他那雙大靴子.維尼一看到那雙大靴子,就知道一場探險就要開始了.他馬上用爪背抹幹淨沾在鼻尖上的蜂蜜,再用他最認真方式,從頭到腳地好好整理了一下自己,讓他看上去好像已經準備好去做任何事情了.
"早上好,克裏斯朵夫·羅賓."維尼大聲說道.
"你好,噗噗熊.我穿不上這隻靴子."
"那可不好辦了."維尼說.
"你覺得你能不能幫我一下,靠到我的背後上來?因為我得使勁地把腳蹬進去,一使勁我就往後倒."
維尼坐到了克裏斯朵夫·羅賓的背後,兩隻腳用力踩住了地麵,肩膀使勁地撐著克裏斯朵夫·羅賓的後背.克裏斯朵夫·羅賓也使勁地靠著維尼的後背,他蹬啊蹬啊,最後總算把那隻靴子套了上去.
"這下好了,"維尼說,"接下來我們做什麼?"