天亮了,他們向墨涅拉俄斯辭別。墨涅拉俄斯也不挽留,為他們舉行祭祀,送了禮物後讓他們回去。
2父親
第二天,他們回到皮洛斯城。忒勒瑪科斯怕涅斯托耳挽留,不進城,直接由珀西斯特拉托斯送到海邊。他在海邊告別珀西斯特拉托斯時,收留了預言家忒俄克呂摩諾斯,並許諾到了伊塔刻後會照顧他的生活,然後與他一起乘船回國。忒俄克呂摩諾斯因打死了人而逃亡在外。
船隻在海上很快地航行,在一個早晨回到了伊塔刻的海岸。忒勒瑪科斯叫水手們先進城,他答應將來會設宴招待他們,並給他們重賞。水手進城去了,他又安排朋友收留預言家忒俄克呂摩諾斯。這時,一隻鷹從頭上飛過。預言家對忒勒瑪科斯說:“孩子,這隻雄鷹對你來說是個吉兆。你將會統治伊塔刻,成為這塊土地的主人的!”忒勒瑪科斯感謝他,然後告別他,自己去鄉下找老仆牧豬人。
他步行到鄉下牧豬人住的地方,在門口,看見牧豬人和一個身形高大、衣服破爛的人坐在一起吃早飯。牧豬人看見他,忙放下杯子到門口迎接他,並擁抱他,吻他的手,眼淚也流下來了,激動得像是他的一個親人死而複生了。忒勒瑪科斯問他家裏是否發生過什麼變故。牧豬人說一切照常。他聽了才把長矛交給牧豬人,走進屋子。那個客人要給他讓坐,忒勒瑪科斯揮手阻止他說:“不必,客人,我會有自己的座位的。”
這時,牧豬人歐邁俄斯用羊皮蓋著樹葉和樹枝,給他鋪了個座位,再給他端上烤肉、麵包,又用木碗盛來酒。三個人坐著就餐。忒勒瑪科斯問歐邁俄斯,這是位什麼客人。牧豬人說:“他是昨天來的,我看他不過是一個乞丐而已。但他卻向我發誓說:奧德修斯年底以前一定能回來,並且會收拾那批求婚者。他說他是沒落的富家子弟,家住克裏特島,在特洛伊戰爭裏認識了你的父親奧德修斯。他說從特洛伊回家時,途中被風吹到忒斯普洛托斯人的海岸,那裏的國王告訴他關於你父親的消息:你父親曾在忒斯普洛托斯做客,後來到多多那的神壇祈求宙斯的神諭去了。我可不相信他的話,但他是個好人。他明天要到城裏去乞討,我把他交給你,隨你去安排他吧。”忒勒瑪科斯回答說:“這讓我感到為難,我現在還安排不了他。讓他留在你這裏吧。我將送給他緊身衣、長袍、一柄長劍、足夠的食品,不讓他增加你的負擔。但他不能去宮殿,求婚者不會讓他留在我的家裏的。”
這時那個乞丐奇怪地問:“既然你是宮殿的主人,你怎麼在自己的宮殿裏做不了主呢?是不是人民對你很不滿,還是他們聽從的是你兄弟的話,還是你情願讓別人欺侮?如果我像你一樣年輕,或者是奧德修斯本人,我就和他們拚命,寧可死在自己的家中,也不能忍受這種屈辱!”忒勒瑪科斯向乞丐簡單地說明了家中的情況以作回答,然後對牧豬人說:“我的朋友,你像我的慈父一樣,現在請幫助我吧。你進城去告訴我母親,讓她知道我平安回來了,不過別讓任何求婚者知道。”歐邁俄斯問:“我要不要先繞道去告訴你的祖父拉厄耳忒斯?自從你走後,他就擔心得吃下不飯。”忒勒瑪科斯說:“不用。這會讓你走很遠的路的,我不想使你太勞累。何況我要讓母親盡早知道我回來了!”牧豬人立即把鞋束緊,手執長矛出門去了。
牧豬人走了,這時那個乞丐對忒勒瑪科斯說:“你該認出我來,兒子,我是你的父親奧德修斯!”說完流著淚上前來,擁抱他,吻他。忒勒瑪科斯才認出那是他的父親。父子相認之後,奧德修斯告訴兒子自己在途中的遭遇,最後,他說:“現在我們要想個辦法,殺掉那些無恥的求婚者。你先把他們的名字告訴我,看看都是些什麼人,我們需不需要尋求援兵。”忒勒瑪科斯告訴他求婚人的情況後,說:“我知道你有勇有謀。可是,他們人太多了,我們必須請求援兵。”奧德修斯說:“正義在我們這邊,我們也可以用計謀!我的計劃是這樣的:今天我們呆在這裏,等牧豬人回來,我們向他了解宮裏的情況;明天我們到宮裏去,你跟求婚人在一起,裝做什麼事也沒有發生。我則扮成乞丐,不管他們在大廳裏怎樣侮辱我,即使他們把我拖到門外,你都得竭力忍住。我們想辦法把大廳裏的武器都搬走,隻留兩把劍、兩根長矛、兩麵牛皮盾給我們自己用。如果求婚者問起來,你就說,因為武器離爐子太近,被煙熏黑了,所以要搬到外麵去。千萬別讓任何人知道我回來了,包括你祖父和牧豬人、你母親。另外,我要試探一下,仆人中還有誰是忠誠的。”
忒勒瑪科斯回答說:“父親,我覺得這個計策很好,我會按計策行事的。但我認為,試探仆人要花很多時間。宮中的女仆由我去試探,男仆們分散在四處,等你重登王位後再去考驗他們吧。”奧德修斯讚賞兒子說得有理,很高興地同意了。
3宮殿裏