1850年
6月27日,出生於希臘伊奧尼亞群島中的桑塔莫拉島(現在的勒夫卡斯島)。
原名拉夫迪奧·赫恩(Lafcadio Hearn)。
五歲時因父母離異,遂被父親一位富裕的姑母收養。
1863年
進入薩利郡達拉姆市郊外的聖卡斯帕特神學院(現在的達拉姆大學)學習。
1869年
搭乘移民船隻身遠渡美國,在新大陸生活了二十一年,渡過了人生中最困苦的時期,同時亦是為生存為文學創作奮鬥拚搏的時期。
1890年
作為紐約哈帕出版公司的特約撰稿人乘坐阿比西尼亞汽輪前往日本,4月4日抵達橫濱。後在島根縣鬆江市普通中學及師範學校得到了一個英語教師的職位,從此開始了在日本生活、寫作的後半生。
1891年
與日本婦女小泉節子結婚。年底告別鬆江,移至熊本第五高等中學任教直到1894年10月。
1895年
加入日本國籍,從妻姓小泉,取名八雲。
1896年
再次經好友張伯倫的推薦,應邀赴東京帝國大學擔任文學部講師,教授西洋文學,為時六年。
1903年
被東大解雇,此後曾準備赴美講學,但因故未能成行。
1904年
接到早稻田大學的招聘,至同年9月在早大講授英國文學史。
1904年
9月26日,因心髒病發而去世。
小泉八雲生於希臘,幼時受的是英法教育,19歲到了美國,40歲時又到了日本,擁有過的身份包括侍應生、郵遞員、煙囪清掃工人、新聞記者、大學教授、文人以及學者,甚至連名字都從拉夫卡迪奧·赫恩(Lafcadio Hearn)變成了小泉八雲。但是在他身上貫穿始終的卻是一個唯美主義者獨到的眼光。
小泉八雲在日本生活了14年,對於日本人內在的和外表的、曆史的和社會的、心理層麵和哲學層麵的特性極其來源都有著客觀、獨到的見解。《日本與日本人》是落合貞三郎從小泉八雲評論日本與日本人的著作中編選整理而成的一部書,可以說是小泉八雲的日本觀的代表作。
本書的譯者胡山源是我國著名的作家與文學翻譯家,譯筆細致入微,於細節之處見真情。故而在本書編輯之時盡可能地保留了譯筆的原始風貌,以求向讀者展現原作及原譯的精妙之處。
2015年1月