既望:農曆每月十五日,叫作望日,既,已,既望即十六日。
赤壁:山名,湖北境內稱赤壁者約有四處,此指黃岡巿外的赤鼻磯,為東坡所遊之處。
屬:勸酒。
誦明月之詩,歌窈窕之章:窈窕,舒緩也。二句指《詩經·陳風·月出》首章:“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮。”
鬥牛:二十八星宿中的南鬥和牽牛。
一葦:比喻小舟。如:往也,動詞;所如,要去的地方。
淩:飄浮,越過。
馮虛禦風:馮,即“憑”。虛,太空。禦風,乘風。全句意即在空中乘風馳走。
遺世獨立:遠離俗世塵囂,自由自在。
羽化而登仙:身輕羽化,飛往仙境。
舷:船邊。
桂棹兮蘭槳:棹、槳,行船撥水之具,棹在船尾,槳在船邊。全句意即以桂木為棹,以木蘭為槳。
擊空明兮泝流光:擊,指搖槳。空明,指月光映照下澄明的江水。泝,同“溯”,衝著水流。流光,波光粼粼。
美人:理想人物,或喻在朝的賢人君子。
客有吹洞簫者:客指楊世昌。當日同遊者尚有李委,善吹笛。
倚歌而和之:倚,《古文觀止》作“依”。
嫋嫋:形容聲音輕盈柔揚貌。
潛蛟:潛藏在水底的蛟龍。
嫠(lí)婦:寡婦。
愀(qiǎo)然:神色憂愁的樣子。
月明星稀,烏鵲南飛:曹操《短歌行》首章的詩句。
曹孟德:曹操,字孟德,東漢末為丞相,進封魏王,挾獻帝劉協以號令天下。
西望夏口,東望武昌:夏口,古城名,在今湖北武漢巿黃鵠山上。武昌,今湖北鄂州巿。
繆(liǎo):同“繚”,纏繞,繚繞。
孟德之困於周郎:周郎,周瑜。建安十三年(二○八),曹操揮軍由荊州沿江而下,孫權使周瑜與劉備合力破之,大敗曹軍於赤壁(湖北嘉魚縣東北)。
破荊州:荊州(湖北襄樊巿)轄南陽、江夏等七郡,相當於今湖北、湖南一帶。
江陵:今湖北江陵縣。
舳艫千裏:舳,船尾;艫,船頭。指船首、船尾相連,綿延千裏。
釃(shī)酒:濾酒,斟酒。
槊:長矛。
匏樽:匏,葫蘆,以葫蘆外殼製成的酒器,泛指酒杯。
寄蜉蝣於天地:蜉蝣,蟲名,朝生暮死。比喻人生短暫。
遺響:餘音。悲風:悲涼的秋風。
逝者如斯:《論語·子罕》雲:“子在川上曰:逝者如斯夫!不舍晝夜。”斯,指江水,代詞。比喻時光的消逝如同河水般日夜不停地流去。
盈虛:指月圓月缺。
無盡藏:無盡,無窮。藏,寶藏。
適:欣賞,享用。《蘇軾文集》從別本作“食”。
更酌:更,蘇軾手稿在“更”字下注有“平”字,即讀平聲。更酌即換酒。
肴核:熟肉為肴,水果為核。
譯文
壬戌年秋天,七月十六日,蘇先生與友人在赤壁下泛舟遊賞。清風陣陣吹來,水麵波瀾不起。舉起酒杯向友人敬酒,吟誦《月出》的詩篇,高唱著“窈窕”的樂章。過了一會兒,月亮從東邊的山上升起,在南鬥和牽牛兩個星座之間緩緩移動。白茫茫的露珠鋪滿江麵,水光與天色連成一氣。任小船隨水流去,漂浮於萬頃蒼茫的江麵之上。浩浩蕩蕩地在空中乘風馳走,不知道要到哪裏才會停止。飄飄然像是遠離了俗世塵囂,自由自在,身輕羽化似的飛往仙境。
既望:農曆每月十五日,叫作望日,既,已,既望即十六日。
赤壁:山名,湖北境內稱赤壁者約有四處,此指黃岡巿外的赤鼻磯,為東坡所遊之處。
屬:勸酒。
誦明月之詩,歌窈窕之章:窈窕,舒緩也。二句指《詩經·陳風·月出》首章:“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮。”
鬥牛:二十八星宿中的南鬥和牽牛。
一葦:比喻小舟。如:往也,動詞;所如,要去的地方。
淩:飄浮,越過。
馮虛禦風:馮,即“憑”。虛,太空。禦風,乘風。全句意即在空中乘風馳走。
遺世獨立:遠離俗世塵囂,自由自在。
羽化而登仙:身輕羽化,飛往仙境。
舷:船邊。
桂棹兮蘭槳:棹、槳,行船撥水之具,棹在船尾,槳在船邊。全句意即以桂木為棹,以木蘭為槳。
擊空明兮泝流光:擊,指搖槳。空明,指月光映照下澄明的江水。泝,同“溯”,衝著水流。流光,波光粼粼。