亳州民王從簡,其母坐室中,值小雨冥晦,見雷公持錘,振翼而入。大駭,急以器中便溺傾注之。雷公沾穢,若中刀斧,返身疾逃;極力展騰,不得去。顛倒庭際,嗥聲如牛。天上雲漸低,漸與簷齊。雲中蕭蕭如馬鳴,與雷公相應。少時,雨暴澍,身上惡濁盡洗,乃作霹靂而去。

【譯文】

王從簡是亳州人,他母親坐在屋子裏,外麵正在下小雨,天地昏暗,看見雷公拿著錘子,振翅飛進了屋裏。母親大吃一驚,急忙拿起便器,把屎尿潑了雷公一身。雷公被髒物玷汙了,好像中了刀斧,抹回身子,趕緊往外奔逃,極力展翅飛騰,飛也飛不起來。在院子裏張跟頭折把式,吼叫的聲音好像老牛。天上的濃雲漸漸低垂,逐漸低得和房簷一般齊。雲裏響著“蕭蕭”的聲音,好像駿馬嘶鳴,和雷公的喊聲遙相呼應。不一會兒,暴雨傾盆,洗淨雷公身上的髒物,他才霹靂一聲飛走了。