[原文]
《軍政》①曰:“言不相聞,故為金鼓②;視不相見,故為旌旗③。”夫金鼓、旌旗者,所以一人之耳目也④。人既專一⑤,則勇者不得獨進,怯者不得獨退,此用眾之法也⑥。故夜戰多火鼓,晝戰多旌旗,所以變人之耳目也⑦。
[注釋]
①《軍政》:古兵書,已失傳。②言不相聞,故為金鼓:為,設、置。金鼓,古代用來指揮軍隊進退的號令設施,擂鼓進兵,鳴金收兵。③視不相見,故為旌旗:旌旗,泛指旗幟。④所以一人之耳目也:意謂金鼓、旌旗之類,是用來統一部卒的視聽,統一軍隊行動的。人,指士卒、軍隊。一,統一。⑤人既專一:專一,同一、一致。謂士卒一致聽從指揮。⑥此用眾之法也:用眾,動用、驅使眾人,也即指揮人數眾多的軍隊。法,法則、方法。⑦夜戰多火鼓,晝戰多旌旗,所以變人之耳目也:變,適應。此句意為根據白天和黑夜的不同情況來變換指揮信號,以適應士卒的視聽需要。
[原文]
故三軍可奪氣①,將軍可奪心②。是故朝氣銳,晝氣惰,暮氣歸③。故善用兵者,避其銳氣,擊其惰歸④,此治氣者也⑤。以治待亂⑥,以靜待嘩⑦,此治心者也⑧。以近待遠,以佚待勞,以飽待饑,此治力者也⑨。無邀正正之旗⑩,勿擊堂堂之陳,此治變者也。
[注釋]
①故三軍可奪氣:奪,此處作“失”解。氣,指旺盛勇銳之士氣。意謂三軍旺盛勇銳之氣可以挫傷使之衰竭。②將軍可奪心:奪,這裏是動搖之意。指將帥的意誌和決心可以設法使之動搖。③朝氣銳,晝氣惰,暮氣歸:朝,早晨。銳,鋒銳。晝,白天。惰,懈怠。暮,傍晚。歸,止息,衰竭。此句言士氣變化之一般規律:開始作戰時士氣旺盛,銳不可當,經過一段時間後,士氣逐漸懈怠,到了後期士氣就衰竭了。④避其銳氣,擊其惰歸:避開士氣旺盛之敵,打擊疲勞沮喪、士氣衰竭之敵。⑤此治氣者也:治,此處作“掌握”解。意謂這是掌握運用士氣變化的通常規律。⑥以治待亂:以嚴整有序之己對付混亂不整之敵。治,整治。待,對待。⑦以靜待嘩:以自己的沉著鎮靜對付敵人的輕躁喧動。嘩,鼓噪喧嘩,指騷動不安。⑧此治心也:此乃掌握利用將帥心理的通常法則。⑨此治力者也:此乃掌握運用軍隊戰鬥力的基本方法。⑩無邀正正之旗:邀,迎擊,截擊。正正,嚴整的樣子。意為勿迎擊旗幟整齊、部署周密的敵人。勿擊堂堂之陳:陳,同“陣”。堂堂,壯大。即不要去攻擊陣容壯大、實力雄厚的敵人。此治變者也:言此乃掌握機動應變的一般方法。
[原文]
故用兵之法:高陵勿向①,背丘勿逆②,佯北勿從③,銳卒勿攻④,餌兵勿食⑤,歸師勿遏⑥,圍師必闕⑦,窮寇勿迫⑧,此用兵之法也。
[注釋]
①高陵勿向:高陵,高山地帶。向,仰攻。即對已經占領了高地的敵人,我軍不要去進攻。②背丘勿逆:背,倚托之意。逆,迎擊。言敵人如果背倚丘陵險阻,我軍就不要去正麵進攻。③佯北勿從:佯,假裝。北,敗北,敗逃。從,跟隨。言敵人如是偽裝敗退,我軍就不要去追擊。④銳卒勿攻:銳卒,士氣旺盛的敵軍。意謂敵人的精銳部隊,我軍不要去攻擊。⑤餌兵勿食:此謂敵人若以小利作餌引誘我軍,則不要去理睬它。⑥歸師勿遏(è扼):遏,阻擊。對於正在向本國退還的敵師,不要去正麵阻擊它。⑦圍師必闕(quē缺):闕,同“缺”。在包圍敵軍作戰時,當留有缺口,避免使敵作困獸之鬥。⑧窮寇勿迫:指對陷入絕境之敵,不要加以逼迫,以免其拚死掙紮。
[譯文]
孫子說,大凡用兵的法則,將帥接受國君的命令,從征集民眾、組織軍隊直到同敵人對陣,在這中間沒有比爭奪製勝條件更為困難的了。而爭奪製勝條件最困難的地方,在於要把迂回的彎路變為直路,要把不利轉化為有利。同時,要使敵人的近直之利變為迂遠之患,並用小利引誘敵人。這樣就能比敵人後出動而先抵達必爭的戰略要地。這就是掌握了以迂為直的方法。