三十六計·孫子兵法 第二十六計指桑罵槐
原文注譯
[原文]
大淩小①者,警以誘之②。剛中而應,行險而順③。
[注釋]
①大淩小:大,強大。小,弱小。淩,淩駕、控製。全句意為:勢力強大的控製勢力弱小的。②警以誘之:警,警戒。這裏是指使用警戒的方法。誘,誘導。全句意為:用警戒的方法進行誘導。③剛中而應,行險而順:語出《易·師·彖》:“師,眾也;貞,正也。能從眾正,可以王矣。剛中而應,行險而順。以此毒天下而民從之,專又何咎關。”這段話的意思是說:師——軍隊是由為數眾多的人組成的。人數眾多,必是良莠不齊,必須以正道使之統一,方可稱王於天下。師卦為坎下坤上,九二為陽、為剛,處於下坎之中位,又與上坤的六五相應,象征著主帥得人心並受到信任,這種“剛中而應”。但坎卦又為水、為險,坤卦則為地、為順,象征著為帥者需用險毒之舉,方可使士兵順從,這叫做“行險而順”。以險毒之舉使全軍將士歸之於正,樂於順從,其結果必將是專利的而不會有過錯。
[譯文]
憑借強大的實力去控製弱小者,需要用警戒的方法去進行誘導。這就像師卦所說的:適當地運用剛猛陰毒的辦法,可以贏得人們的歸順,獲得最後的成功。
按語注譯
[按語]
率數未服者以對敵①,若策之不行②,而利誘之,又反啟其疑;於是故為自誤,責他人之失,以暗警之③。警之者,反誘④之也。此蓋以剛險驅之⑤也。或曰:此遣將之法也。
[注釋]
①率數未服者以對敵:率,率領。數,一些、一批。未服者,還沒有信服的人。全句意為:率領一批還沒有信服你的人去與敵人作戰。②若策之不行:若,如果,假如。策,鞭策,可引申為管治。全句意為:如果管治他們不住。③暗警之:暗示地警戒他們。④反誘:從反麵進行誘導。⑤以剛險驅之:剛險,剛猛險毒。驅,驅使,驅趕。全句意為:用剛猛險毒的手段去驅使他們。
[譯文]
率領一批還沒有信服你的人去與敵人作戰,如果管治他們不住,用金錢財物去利誘他們,又反而引起他們的疑心。這時,你就應該故意造成一些失誤,並以之去責備別人,借以暗示地警戒那些不服管治的人。這種警戒是一種從反麵進行誘導的方式。它是一種以剛猛險毒的手段驅使人們服從管治的謀略。有人說:這是一種調遣部將的方法。
傳世典故
指桑罵槐。桑:桑樹。槐:槐樹。表麵上指著桑樹,實際上在罵槐樹。比喻表麵上罵這個人,實際上卻罵另一個人。在軍事中指用警告誘迫等暗示手段達到統領部下和樹立威嚴的一種謀略。
指桑罵槐,此計的比喻意義應從兩方麵廣為理解。一是要運用各種政治和外交謀略,“指桑”而“罵槐”,施加壓力配合軍事行動。對於弱小的對手,可以用警告和利誘的方法,不戰而勝。對於比較強大的對手也可以旁敲側擊威懾他。春秋時期,齊相管仲為了降服魯國和宋國,就是運用此計。他先攻下弱小的遂國,魯國畏懼,立即謝罪求和,宋見齊魯聯盟,也隻得認輸求和。管仲“敲山震虎”,不用大的損失就使魯、宋兩國臣服。
另外,作為部隊的指揮官,必須做到令行禁止,法令嚴明。否則,指揮不靈,令出不行,士兵一盤散沙,怎能打仗!所以,曆代名將都特別注意軍紀嚴明。管理部隊,剛柔相濟,關心和愛護士兵,但決不能有令不從,有禁不止。所以,有時采用“殺雞儆猴”的方法,抓住個別壞典型,從嚴處理,就可以震懾全軍將士。春秋時期,齊景公任命田穰苴為將,帶兵攻打晉、燕聯軍,又派寵臣莊賈做監軍。穰苴與莊賈約定,第二天中午在營門集合。第二天,穰苴早早到了營中,命令裝好作為計時器的標杆和滴漏盤。約定時間一到,穰苴就到軍營宣布軍令,整頓部隊。可是莊賈遲遲不到,穰苴幾次派人催促,直到黃昏時分,莊賈才帶著醉容到達營門。穰苴問他為何不按時到軍營來,莊賈無所答,隻說什麼親戚朋友都來為我設宴餞行,我總得應酬應酬吧?所以來得遲了。穰苴非常氣憤,斥責他身為國家大臣,負有監軍重任,卻隻戀自己的小家,不以國家大事為重。莊賈以為這是區區小事,仗著自己是國王的寵臣親信,對穰苴的話,不以為然。穰苴當著全軍將士,命令叫來軍法官,問:“無故誤了時間,按照軍法應當如何處理?”軍法官答道:“該斬!”穰苴即命拿下莊賈。莊賈嚇得渾身發抖,他的隨從連忙飛馬進宮,向齊景公報告情況,請求景公派人救命。在景公派的使者沒有趕到之前,穰苴即令將莊賈斬首示眾。全軍將士,看到主將斬殺違犯軍令的大臣,個個嚇得發抖,誰還再敢不遵將令。這時,景公派來的使臣飛馬闖入軍營,拿景公的命令叫穰苴放了莊賈。穰苴沉著地應道:“將在軍,君命有所不受。”他見來使驕狂,便又叫來軍法官,問道:“亂在軍營跑馬,按軍法應當如何處理?”軍法官答道:“該斬。”來使嚇得麵如土色。穰苴不慌不忙地說道:“君王派來的使者,可以不殺。”於是下令殺了他的隨從和三駕車的左馬,砍斷馬車左邊的木柱。然後讓使者回去報告。穰苴軍紀嚴明,軍隊戰鬥力旺盛,果然打了不少勝仗。